commit 5139d864109d8f5d87ceef53042e6719f94e2f5e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 30 14:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ru.po | 32 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index b57267f57e..dcd496f643 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -3724,8 +3724,7 @@ msgstr "6. Определите, как будете оказывать прак #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?" -msgstr "" -"Сможете ли вы справиться с этим в одиночку? Или вам потребуются партнеры?" +msgstr "Справитесь в одиночку? Или понадобятся партнёры?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3735,10 +3734,9 @@ msgid "" "the community to make sure they're okay with you bringing in additional " "trainers." msgstr "" -"Если вам нужна дополнительная помощь, убедитесь, что партнеры, которых вы " -"приглашаете, знают о потребностях сообщества в области безопасности, и " -"общайтесь со своими контактами в сообществе, чтобы убедиться, что они " -"согласны с тем, что вы пригласите дополнительных инструкторов." +"Если вам нужна помощь, убедитесь, что приглашённые партнёры знают о " +"потребностях сообщества в области безопасности. Поговорите с участниками " +"сообщества. Убедитесь, что они не против дополнительных тренеров."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3748,10 +3746,10 @@ msgid "" "odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your" " computer and on a USB stick." msgstr "" -"7. Убедитесь, что ваша презентация актуальна (как информация, так и снимки " -"экрана), и сохраните презентацию в двух форматах файлов - например, odp и " -"pdf - и хотя бы на одном дополнительном устройстве - например, на вашем " -"компьютер и на USB-флешка." +"7. Убедитесь, что ваши слайды актуальны (как текст, так и скриншоты). " +"Сохраните презентацию в двух форматах файлов (например, odp и pdf) и хотя бы" +" на одном дополнительном устройстве (например, помимо компьютера, на " +"флешке)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3759,8 +3757,8 @@ msgid "" "8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor" " Code of Conduct](../code-of-conduct/)." msgstr "" -"8. Решите, как вы сделаете более безопасное пространство. Мы рекомендуем " -"использовать [Кодекс поведения Tor](../code-of-conduct/)." +"8. Решите, как вы обеспечите безопасное пространство. Рекомендуем " +"использовать наши [условия проведения тренингов](../code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3768,13 +3766,13 @@ msgid "" "You can also start the training by asking participants to come up with their" " own community agreements for the space." msgstr "" -"Вы также можете начать тренинг, попросив участников составить собственное " -"соглашение об участии в этом мероприятии." +"Можете попросить участников поделиться своими условиями проведения " +"безопасных мероприятий."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "## At the training" -msgstr "## На тренинге" +msgstr "## Во время тренинга"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3782,8 +3780,8 @@ msgid "" "1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that " "your participants can be prepared for the day." msgstr "" -"1. Составьте повестку дня и поделитесь ею на проекции или на доске, чтобы " -"участники могли подготовиться к этому дню." +"1. Поделитесь с участниками программой на день, используя проектор или " +"доску."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org