commit 5ed748c52be94ba3976390fbed134acd1ce48243 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 16 18:20:59 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 26 ++++++++++++++------------ contents+ka.po | 14 ++++++++------ 2 files changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 07e4a77ad..36f0a7bc8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -5698,14 +5698,16 @@ msgid "" "Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " "start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." msgstr "" -"Tails est un "live" [système d’exploitation](#operating-system-os), que " -"vous pouvez démarrer sur presque n’importe quel ordinateur depuis un DVD, " -"une clé USB ou une carte SD." +"Tails est un [système d’exploitation] (#operating-system-os) « autonome » " +"que vous pouvez démarrer sur presque n’importe quel ordinateur à partir d’un" +" DVD, d’une clé USB ou d’une carte SD."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." -msgstr "Elle vise à préserver votre vie privée et votre anonymat." +msgstr "" +"Il vise à préserver votre vie privée, vos données personnelles et votre " +"anonymat."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5744,11 +5746,11 @@ msgid "" "browsing behavior itself, all of which can link your activity across " "different sites." msgstr "" -"La plupart des sites Web utilisent de nombreux services tiers, y compris des" -" traqueurs de publicité et d’analyse, qui collectent des données sur votre " -"[adresse IP](#adresse IP), [navigateur Web](#navigateur Web), [système" -"](#système-os) et votre comportement de navigation lui-même, qui peuvent " -"tous relier votre activité sur différents sites." +"La plupart des sites Web utilisent de nombreux services tiers, dont des " +"traqueurs publicitaires et d’analyse, qui recueillent des données sur votre " +"[adresse IP](#adresse IP), votre [navigateur Web](#navigateur Web), votre " +"[système](#système-os) et votre comportement de navigation même, qui tous " +"peuvent relier votre activité entre différents sites."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5769,8 +5771,8 @@ msgid "" "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " "the Internet." msgstr "" -"Tor est un programme que vous pouvez exécuter sur votre ordinateur qui vous " -"aide à rester en sécurité sur Internet." +"Tor est un programme que vous pouvez exécuter sur votre ordinateur et " +"contribue à votre sécurité sur Internet."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5812,7 +5814,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Browser" -msgstr "### Le navigateur Tor" +msgstr "### Le Navigateur Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 8730a6913..7d90ace02 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -604,8 +604,8 @@ msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person." msgstr "" -"შენიშნავდით, გაფრთხილება იმიტომაა, რომ მოცემული პირისთვის არ მიგინიჭებიათ " -"ნდობის მაჩვენებელი." +"შენიშნავდით გაფრთხილებას, ეს იმიტომ, რომ მოცემული პირი სანდოდ არ გყავთ " +"მითითებული."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -613,8 +613,9 @@ msgid "" "This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up" " to you to decide if that key really belongs to the developer." msgstr "" -"რაც ნიშნავს, რომ GnuPG-მ დაამოწმა ხელმოწერის გასაღები, მაგრამ თქვენი " -"გადასაწყვეტია, ნამდვილად ეკუთვნის თუ არა გასაღები შემმუშავებელს." +"რაც ნიშნავს, რომ GnuPG-მ უბრალოდ ის დაამოწმა, რომ ხელმოწერისთვის აღნიშნული " +"გასაღებია გამოყენებული, მაგრამ გასაღები ნამდვილად ეკუთვნის თუ არა " +"შემმუშავებელს, ეგ უკვე თქვენი გადასაწყვეტია."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3250,6 +3251,7 @@ msgstr "#Address noname.example.com" msgid "" "## A handle for your relay, so people don't have to refer to it by key." msgstr "" +"## გადამცემის დასახელება, შედეგად ხალხს აღარ მოუწევს გასაღებით დაკავშირება."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -6232,7 +6234,7 @@ msgid "" "more security." msgstr "" "ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს, უფრო გრძელი ჯაჭვის გამოყენებას, რადგან ეს ზრდის ქსელის" -" დატვირთვას, უსაფრთხოების დონის გაზრდის გარეშე (რაც შეგვიძლია გითხრათ)." +" დატვირთვას, უსაფრთხოების დონის გაზრდის გარეშე (რისი თქმაც შეგვიძლია)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -6356,7 +6358,7 @@ msgid "" "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" "თუ ჩვენ ავუკრძალავთ გარკვეულ ხალხს Tor-ის გამოყენებას, ეს ნიშნავს რომ ჩვენ " -"დავამატებთ პროგრამაში, გარკვეულ გვერდის ავლის საშუალებას, რომელიც დაუცველს " +"დავამატებთ პროგრამაში, გვერდის ავლის გარკვეულ საშუალებას, რომელიც დაუცველს " "დატოვებს მომხმარებლებს, ძალადობრივი რეჟიმების წინააღმდეგ."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
tor-commits@lists.torproject.org