commit 76933163f492e0effcc70d0e579ecabd46714d30 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 27 06:15:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 34 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c13c544cf2..8ddddab445 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1042,9 +1042,9 @@ msgid "" "better positioned to handle abuse complaints or the rare law enforcement " "inquiry." msgstr "" -"Bir kurum yalnız çıkış aktarıcısı için daha iyi bir bant genişliği " -"sağlamakla kalmaz, nadiren karşılaşılan kötüye kullanım ile ilgili yasal " -"kolluk soruşturmalarını da daha rahat karşılar." +"Bir kurum, yalnız çıkış aktarıcısı için daha iyi bir bant genişliği " +"sağlamakla kalmaz, nadiren karşılaşılan kötüye kullanım şikayetleri ile " +"ilgili yasal soruşturmaları da daha rahat karşılar."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1166,9 +1166,9 @@ msgid "" "responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated " "to relay operation." msgstr "" -"Tor aktarıcı işletmecileri topluluğuna nasıl katılınacağı, şikayetlere nasıl" -" yanıt verileceği ve nasıl aktarıcı işletmecilerini bir araya getiren bir " -"oluşum kurulabileceği hakkında bilgiler." +"Tor aktarıcı işletmecileri topluluğuna nasıl katılınacağı, kötüye kullanım " +"şikayetlerine nasıl yanıt verileceği ve aktarıcı işletmecilerini bir araya " +"getirecek bir oluşumun nasıl kurulabileceği hakkında bilgiler."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1203,10 +1203,10 @@ msgid "" "have put together." msgstr "" "Çıkış aktarıcılarının bazı yasal konular ile uğraşması gerekebilir. Ancak " -"çoğu durumda işletmeciler yasal konuları, hazır bir kötüye kullanım metniyle" -" yanıtlayarak, çıkış aktarıcısını evlerinin dışında bir konumda işleterek ve" -" Tor destekçisi hukukçular tarafından hazırlanmış yazılardan bilgi alarak " -"çözebilir." +"çoğu durumda işletmeciler yasal konuları, hazır bir kötüye kullanım kalıbı " +"ile yanıtlayarak, çıkış aktarıcısını evlerinin dışında bir konumda işleterek" +" ve Tor destekçisi hukukçular tarafından hazırlanmış yasal kaynaklardan " +"bilgi edinerek çözebilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1267,6 +1267,9 @@ msgid "" " one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-" "abuse-templates)." msgstr "" +"İşletmeciler kötüye kullanım şikayetlerini yanıtlamak için Tor tarafından " +"hazırlanmış [Tor Kötüye Kullanım Kalıpları](tor-abuse-templates) üzerinde " +"değişiklik yaparak kendi kötüye kullanım kalıplarını hazırlayabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1275,6 +1278,10 @@ msgid "" "within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can" " reduce the amount of ports allowed in your exit policy." msgstr "" +"Kötüye kullanım şikayetlerine belirli bir sürede (24 saat gibi) yanıt " +"verilmesi önemlidir. Barındırma hizmeti sağlayıcısı çok sayıda şikayet " +"geldiği için rahatsız oluyorsa, çıkış ilkenizden izin verilen kapı numarası " +"sayısını azaltabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1282,11 +1289,13 @@ msgid "" "Please document your experience with new hosters on the following page: " "[GoodBadISPs](good-bad-isps)" msgstr "" +"Lütfen yeni barındırma hizmeti sağlayıcıları ile ilgili deneyimlerinizi şu " +"sayfaya yazın: [İyi ve Kötü Hizmet Sağlayıcılar](good-bad-isps)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Other docs we like:" -msgstr "" +msgstr "Önerdiğimiz diğer belgeler:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1295,6 +1304,10 @@ msgid "" "exit relay: [What happened when we got subpoenaed over our Tor exit " "node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)" msgstr "" +"* Boing Boing tarafından çıkış aktarıcıları ile ilgili Birleşik Devletler " +"federal mahkeme celbini yanıtlamak için kullanılan metin: [What happened " +"when we got subpoenaed over our Tor exit " +"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1305,6 +1318,12 @@ msgid "" "Template](https://github.com/coldhakca/abuse-" "templates/blob/master/generic.template)." msgstr "" +"* Kanada içinde birçok aktarıcı işleten bir kuruluş olan Coldhak tarafından " +"hazırlanmış kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıpları: [DMCA " +"Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-" +"templates/blob/master/dmca.template), [Genel Kötüye Kullanım Şikayeti " +"Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-" +"templates/blob/master/generic.template)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1318,6 +1337,10 @@ msgid "" "university department, your employer or institution, or an organization like" " [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay." msgstr "" +"Bir aktarıcıyı başkaları ile işletmek daha da eğlencelidir! Üniversitedeki " +"bölümünüz, işvereniniz, kurumunuz ya da " +"[Torservers.net](https://torservers.net) gibi bir kuruluş ile " +"çalışabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org