commit 6cbd5177baf5853e05bd1ddceb869bff3932ba5b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 22 10:47:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 31 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index c291fcebcb..7fffd9859c 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -11925,12 +11925,12 @@ msgstr "Czy pasuje [t/n]: t" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?" -msgstr "" +msgstr "Jakie stanowisko ma Tor Project odnośnie nadużyć technologii?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We take abuse seriously." -msgstr "" +msgstr "Wszelakie nadużycia bierzemy poważnie."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11938,11 +11938,15 @@ msgid "" "Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support " "survivors." msgstr "" +"Aktywiści oraz aparaty ścigania używają Tora, aby prowadzić dochodzenia o " +"nadużyciach i pomagać osobom, które były maltretowane."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work." msgstr "" +"Działamy razem z nimi, aby pomóc im zrozumieć jak Tor może pomóc w ich " +"pracy."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11950,6 +11954,7 @@ msgid "" "In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct " "them." msgstr "" +"Czasami zdarzają się błędy technologiczne, i staramy się pomóc je naprawić."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11958,6 +11963,9 @@ msgid "" "compassion, seeking support from fellow victims requires privacy-preserving " "technology." msgstr "" +"Ponieważ niektóre osoby w kręgu osób maltretowanych piętnują zamiast " +"współczuć, szukanie pomocy od innych ofiar wymaga technologii zapewniającej " +"prywatność."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11965,6 +11973,8 @@ msgid "" "Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a " "lack of concern." msgstr "" +"Nasza odmowa stworzenia backdoora i cenzury w Torze, nie wynika z powodu " +"braku troski."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11973,6 +11983,10 @@ msgid "" "and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for " "victims online." msgstr "" +"Jesteśmy przeciwko osłabianiu Tora, ponieważ skrzywdziłoby to wszelakie " +"starania mające na celu walkę z maltretowaniem dzieci i handlem ludźmi w " +"świecie fizycznym, jednocześnie pozbawiając ofiary bezpiecznego miejsca " +"online."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11981,11 +11995,15 @@ msgid "" "hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and" " whatever technology emerges to trade content." msgstr "" +"W międzyczasie, przestępcy nadal mieliby dostęp do botnetów, skradzionych " +"telefonów, przejętych kont hostingowych, systemu pocztowego, kurierów, " +"skorumpowanych władz i jakiejkolwiek innej technologi pojawiającą się w celu" +" wymiany treści."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "They are early adopters of technology." -msgstr "" +msgstr "Są wczesnymi użytkownikami tych technologii."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11993,6 +12011,8 @@ msgid "" "In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that " "blocking and filtering is sufficient." msgstr "" +"W świetle tych faktów, dla decydentów niebezpiecznym jest założenie, że " +"blokowanie i filtrowanie jest wystarczające."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -12000,6 +12020,9 @@ msgid "" "We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse " "than helping politicians score points with constituents by hiding it." msgstr "" +"Jesteśmy zainteresowani pomocą w zatrzymaniu i przeciwdziałaniu " +"maltretowaniu dzieci, aniżeli pomaganiu politykom zdobywać punkty wyborców, " +"przez ukrywanie ich."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -12009,6 +12032,11 @@ msgid "" "Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-" "_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)." msgstr "" +"Korupcja jest szczególnie niepokojąca; sprawdź raport Organizacji Narodów " +"Zjednoczonych na temat [Roli Korupcji w Handlu Ludźmi (en: The Role of " +"Corruption in Trafficking in Persons)](http://www.unodc.org/documents/human-" +"trafficking/2011/Issue_Paper_-" +"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org