commit de6dfeb5b8a7ca8c94be41e72c8b8bf638d6657f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 10 00:48:54 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- sq/sq.po | 18 +++++++++++++++--- 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po index 904c421..8ede892 100644 --- a/sq/sq.po +++ b/sq/sq.po @@ -36,6 +36,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" +"Shfletuesi Tor përdor rrjetën Tor për ta mbrojtur privatësinë dhe " +"anonimitetin tuaj. Përdorimi i shfletuesit Tor ka dy veti kryesore:"
#: about-tor-browser.page:18 msgid "" @@ -43,6 +45,9 @@ msgid "" " will not be able to track your internet activity, including the names and " "addresses of the websites you visit." msgstr "" +"Ofruesi juaj i shërbimit të internetit dhe çdo kush që sheh lidhjen tuaj " +"lokale nuk do të mund të gjurmoj aktivitetin tuaj të internetit përfshirë " +"emra dhe adresa të ueb-faqeve që ju vizitoni."
#: about-tor-browser.page:25 msgid "" @@ -51,12 +56,19 @@ msgid "" "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" +"Operatorët e ueb-faqeve dhe shërbimeve që ju i përdorni dhe çdo kush që i " +"kontrollon ato do të sheh një lidhje që vjen nga rrjeti Tor në vend të " +"adresës suaj reale (IP) dhe nuk do ta dijë kush jeni ju deri kur ju vetë e " +"identifikoni vetvetën tuaj."
#: about-tor-browser.page:34 msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" +"Përveç kësaj, shfletuesi Tor është i dizajnuar që t'i parandaloj ueb-faqet " +"nga 'fingerprinting' ose identifikimi juaj duke u bazuar në konfigurimin e " +"shfletuesit tuaj."
#: about-tor-browser.page:39 msgid "" @@ -67,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: about-tor-browser.page:50 msgid "How Tor works" -msgstr "" +msgstr "Si punon Tor-i"
#: about-tor-browser.page:52 msgid "" @@ -99,11 +111,11 @@ msgstr ""
#: bridges.page:6 msgid "Learn what bridges are and how to get them" -msgstr "" +msgstr "Mëso çfarë janë urat dhe si t'i merrni ato"
#: bridges.page:10 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Urat"
#: bridges.page:12 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org