
commit 366462082f6e0ce77a083ab404f72334e4de1cc2 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Nov 22 06:15:11 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 29 ++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index bf8ea7b18b..89cd385d9f 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8753,11 +8753,15 @@ msgid "" "[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and" " [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)." msgstr "" +"* לאפשר רק תעבורה של טקסט פשוט (למשל רק ערוץ 80). אין סיבה טובה למנוע את " +"המקביל המוצפן שלו (כגון ערוץ 443), כחשוד ברחרוח אחר תנועות רב הקף. ראו " +"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) ו " +"[spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "### How do I report a bad relay?" -msgstr "" +msgstr "### כיצד לדווח על ניתוב לקוי?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8765,6 +8769,8 @@ msgid "" "If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-" "relays AT lists DOT torproject DOT org`." msgstr "" +"אם נתקלתם בניתוב לקוי אש בבקשה לידע אותנו ולכתוב לנו אל bad-relays AT lists " +"DOT torproject DOT org`." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8773,6 +8779,8 @@ msgid "" "check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your " "report:" msgstr "" +"תוכלוו לבדוק באיזה יציאה אתם משתמשים בכל זמן שהוא בצפייה ב [tor " +"check](https://check.torproject.org/). אנ:או כללו את הדברים הבאים בדווח שלכם" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8780,16 +8788,18 @@ msgid "" "1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-" "character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`." msgstr "" +"1. כתובת IP של הנתב או טביעת האצבע. טבועת האצבע הנה רצף באורך 40 תוים בפורמט" +" הקסא כגון `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "2. What kind of behavior did you see?" -msgstr "" +msgstr "2. איזה סוג התנהגות חוויתם?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue." -msgstr "" +msgstr "3. מידע נוסף שיסייע לנו לשחזר את הבעיה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8797,11 +8807,13 @@ msgid "" "However, if you need help with anything Tor-related, please contact the " "[front desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead." msgstr "" +"אבל אם אתם זקוקים לעזרה בכל הקשור לנושאים הקשורים ל Tor, אנא במקום זאת צרו " +"קשר עם, [front desk](https://www.torproject.org/about/contact)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "### What happens to bad relays?" -msgstr "" +msgstr "### מה קורה לניתובים גרועים?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8811,11 +8823,14 @@ msgid "" "relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing" " to be used." msgstr "" +"לאחר דווח על ניתוב ובחינה שלנו של ההתנהגות, אנו ננסה ליצור קשר עם מפעיל " +"הניתוב. לעתים אנו יכולים לברר את הדברים, אך אם זה לא אפשרי (או שאין פרטי קשר" +" של הניובת) אנו נסמן אותו כדי למנוע ממנו להמשיך ולהיות בשימוש." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "We have three types of flags we can apply:" -msgstr "" +msgstr "יש לנו שלשה סוגי סימון שניתן להחיל:" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8823,6 +8838,8 @@ msgid "" "* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with" " exit traffic)" msgstr "" +"* BadExit - שמעולם לא שומשה כניתיב יציאה (עבור ניתובים שנראים כמשבשי תעבורת " +"יציאה)" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -8830,6 +8847,8 @@ msgid "" "* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only" " allows for middle and rendezvous usage)" msgstr "" +"* Invalid - לא שומשו למעט אם הוגדר AllowInvalidNodes (שכברירת מחדל מותר " +"לשימוש רק לניתוב פנימי ו rendezvous )" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org