[translation/policies-code_of_conducttxtpot] new translations in policies-code_of_conducttxtpot

commit 90ef5dc1c8bc52fc411aaae29da2c7c72d10aa5c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Feb 18 19:15:44 2022 +0000 new translations in policies-code_of_conducttxtpot --- code_of_conduct+ca.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/code_of_conduct+ca.po b/code_of_conduct+ca.po index 389298673e..e30b301b1d 100644 --- a/code_of_conduct+ca.po +++ b/code_of_conduct+ca.po @@ -6,10 +6,9 @@ # # Translators: # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2019 -# Marc Ripoll <markripesp@gmail.com>, 2020 # Joan Montané, 2020 # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2020 -# Erigamer P <erigamerp@gmail.com>, 2021 +# Benny Beat <bennybeat@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Erigamer P <erigamerp@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -268,24 +267,24 @@ msgid "" "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the " "health and longevity of this community." msgstr "" -"Participa d'una forma activa i honesta. Fent això contribueixes a millorar " -"la comunitat" +"Participeu activament i honestament. Fent això contribuïu a millorar la " +"comunitat." #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:85 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions." -msgstr "Sigues considerat i respectuós en les teves interaccions." +msgstr "Actueu de forma considerada i respectuosa en les interaccions." #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:87 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict." -msgstr "Intenta col·laborar i dialogar abans d'entrar en un conflicte." +msgstr "Col·laboreu i dialogueu abans d'entrar en un conflicte." #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:89 msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." -msgstr "Abstén-te d'assetjar, discriminar o faltar el respecte." +msgstr "NO assetgeu, discrimineu o falteu el respecte." #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:92 @@ -293,8 +292,8 @@ msgid "" "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert " "community leaders if you notice:" msgstr "" -"Estigues al tant del teu entorn i als altres usuaris d'aquest. Avisa als " -"caps de la comunitat si detectes:" +"Estigueu a l'aguait del vostre entorn i dels altres usuaris d'aquest. Aviseu" +" als administradors de la comunitat si detecteu:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:94 @@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "una situació perillosa" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:96 msgid "someone in distress" -msgstr "algú amb problemes" +msgstr "cap persona amb problemes" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:98 @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:103 msgid "Respect the privacy of your fellow community members." -msgstr "Respecteu la privadesa dels companys de comunitat." +msgstr "Respecteu la privadesa de la resta de membres de la comunitat." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:106 @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:109 msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:" -msgstr "Els comportaments següents són inacceptables en la nostra comunitat :" +msgstr "Els comportaments següents no tenen cabuda a la nostra comunitat:" #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:114 @@ -347,8 +346,8 @@ msgid "" "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" "Violència, agressió sexual, amenaces de violència o llenguatge violent " -"dirigit contra una altra persona, especialment violència contra una persona " -"o grup en base una característica protegida. (L'exhibició d’armes pot " +"dirigit a cap altra persona, especialment violència contra una persona o " +"grup en base una característica protegida. (L'exhibició d’armes pot " "constituir intimidació o amenaça de violència.)" #. type: Bullet: ' * ' @@ -556,12 +555,12 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:203 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or" -msgstr "si tens alguna pregunta o preocupació sobre el codi de conducte, o" +msgstr "si teniu cap pregunta o preocupació sobre el codi de conducta, o" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:205 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation" -msgstr "si sents que has presenciat una violació del codi de conducte" +msgstr "creieu que heu presenciat una violació del codi de conducta" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:212 @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "" #: ../code_of_conduct.txt:258 msgid "This code of conduct covers all community participants:" msgstr "" -"Aquest codi de conducta cobreix totes els participants de la comunitat:" +"Aquest codi de conducta cobreix a tothom qui participa en la comunitat:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:260
participants (1)
-
translation@torproject.org