commit 064759c231f5f12c759a6c661dbc7e1f119ef6d3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 20 18:49:27 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index ab2f9c166..48be07941 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les connexions de toutes les autres applications sur votre système (dont les" " autres navigateurs) ne seront pas acheminées par le réseau Tor ni ne seront" -" pas protégées." +" protégées."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) @@ -642,10 +642,11 @@ msgid "" "operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from " "a USB stick or a DVD." msgstr "" -"Si vous avez besoin de vous assurer que tout trafic passe par le réseau Tor," -" jetez un coup d’œil au <mark><a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3E%E2%80%8Bsyst%C3%A8me " -"d’exploitation autonome Tails</a></mark>, que vous pouvez lancer sur presque" -" n’importe quel ordinateur à partir d’une clé USB ou d’un DVD." +"Si vous avez besoin de vous assurer que tout le trafic passe par le réseau " +"Tor, jetez un coup d’œil au <mark><a " +"href="https://tails.boum.org/%5C%22%3E%E2%80%8Bsyst%C3%A8me d’exploitation autonome " +"Tails</a></mark>, que vous pouvez lancer sur presque n’importe quel " +"ordinateur à partir d’une clé USB ou d’un DVD."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -781,9 +782,9 @@ msgid "" "href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3ETorBSD project</a></mark>, but their Tor " "Browser is not officially supported." msgstr "" -"Il existe quelque chose qui s’appelle le <mark><a " -"href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3EProjet TorBSD</a></mark>, mais leur " -"Navigateur Tor n’est pas pris en charge officiellement." +"Il existe bien le <mark><a href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3EProjet " +"TorBSD</a></mark>, mais leur Navigateur Tor n’est pas pris en charge " +"officiellement."
#: http//localhost/tbb/tbb-18/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -810,8 +811,8 @@ msgstr "" msgid "" "You might be on a censored network, and so you should try using bridges." msgstr "" -"Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré, et vous devriez donc " -"essayer d’utiliser des ponts." +"Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et vous devriez donc essayer" +" d’utiliser des ponts."
#: http//localhost/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org