commit e1ed8cbe5cc60318c0a3bf847badc83810ff4a1f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 26 09:16:44 2015 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- sv/openpgp-applet.pot | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sv/openpgp-applet.pot b/sv/openpgp-applet.pot index 219a9e5..79354cf 100644 --- a/sv/openpgp-applet.pot +++ b/sv/openpgp-applet.pot @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Anders Nilsson locally@devode.se, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson locally@devode.se\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Du håller på att avsluta OpenPGP Applet. Är du säker?"
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Fingeravtryck:" #: bin/openpgp-applet:447 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Användar-ID:" +msgstr[1] "Användar-IDn:"
#: bin/openpgp-applet:476 msgid "None (Don't sign)" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Dölj mottagare" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "Dölj användar IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är." +msgstr "Dölj användar-IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är."
#: bin/openpgp-applet:556 msgid "Sign message as:" @@ -128,14 +129,14 @@ msgstr "Litar du på dessa nycklar?" #: bin/openpgp-applet:603 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Följande vald nyckel är inte helt betrodd:" +msgstr[1] "Följande valda nycklar är inte helt betrodda:"
#: bin/openpgp-applet:621 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Litar du tillräckligt på den här nyckeln för att använda den ändå?" +msgstr[1] "Litar du tillräckligt på de här nycklarna för att använda dem ändå?"
#: bin/openpgp-applet:634 msgid "No keys selected"
tor-commits@lists.torproject.org