commit 871b0b9eeb12095c102ecde8a6d311aba5e9095b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 10 16:15:29 2012 +0000
Update translations for torcheck --- lv/torcheck.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po index 80eaced..b72585c 100644 --- a/lv/torcheck.po +++ b/lv/torcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-30 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:12+0000\n" "Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Apsveicam. Jūsu pārlūks ir nokonfigurēts lai izmantotu Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu apmeklējiet <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor mājaslapu</a> , lai uzzinātu papildu informāciju par drošu Tor izmantošanu. Jūs tagad varat anonīmi pārlūkot internetu."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Pārlūka Tor komplektam ir pieejams drošības jauninājums."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3ENoklik%C5%A1%... te, lai pārietu uz lejupielādes lapu</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Atvainojiet! Jūs nelietojat Tor." @@ -43,15 +43,15 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Ja mēģinat izmantot Tor klientu, lūdzu apmeklējiet <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor mājaslapu</a> un konkrēti <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstrukcijas Tor klienta konfigurēšanai</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "Atvainojiet, vaicājums nesekmīgs vai saņemta negaidīta atbilde."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Pakalpojuma pagaidu nepieejamība mums liedz noteikt vai Jūsu izejošā IP adrese ir <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> mezgls."
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "" +msgstr "Jūsu redzamā IP adrese ir:"
tor-commits@lists.torproject.org