commit 3228a056f4ea4b17488066230de055da04ffd448 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 6 11:15:21 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- hu/hu.po | 588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 588 insertions(+)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po new file mode 100644 index 0000000..f7bd857 --- /dev/null +++ b/hu/hu.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gábor Ginál ginalgabor@gmail.com, 2014 +# kane zsogelencser@gmail.com, 2013 +# lajos mrlajos@gmail.com, 2014 +# Sulyok Péter peti@fedoraproject.org, 2009 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2013 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-06 11:10+0000\n" +"Last-Translator: lajos mrlajos@gmail.com\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#, python-format +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s Telepítő" + +#: ../liveusb/gui.py:808 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s kiválasztva" + +#: ../liveusb/gui.py:439 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:445 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s már bootolható" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Segítségért olvasd el a </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentációt</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Másold a futó Tails-t egy USB pendrive-ra vagy SD kártyára. Minden adat a célmeghajtón el fog veszni.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Másold a futó Tails-t egy olyan eszközre amin már telepítve van a Tails. Minden más partíció az eszközön megmarad.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Már telepített Tails eszköz frissítése egy új ISO képfájlból.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/dialog.py:163 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: ../liveusb/dialog.py:162 +msgid "Browse" +msgstr "Tallóz" + +#: ../liveusb/dialog.py:169 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "Extra terület lefoglalásával az USB pendrive-on az állandó tárhelyhez, képes leszel tárolni adatot és módosításokat végrehajtani a "live" operációs rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az újraindítás után is megmarad." + +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "%s SHA1 számítása " + +#: ../liveusb/creator.py:1333 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nem található" + +#: ../liveusb/creator.py:542 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "A(z) %s eszköz nem található" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Install" +msgstr "Klónozás\n&&\nTelepítés" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Upgrade" +msgstr "Klónozás\n&&\nFrissítés" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "%sMb állandó tárhely létrehozása" + +#: ../liveusb/gui.py:567 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +msgstr "Az eszköz még nem csatolt, így nem meghatározható a szabad hely mennyisége." + +#: ../liveusb/dialog.py:166 +#, python-format +msgid "Download %(distribution)s" +msgstr "%(distribution)s letöltése" + +#: ../liveusb/gui.py:782 +msgid "Download complete!" +msgstr "Letöltés kész!" + +#: ../liveusb/gui.py:786 +msgid "Download failed: " +msgstr "A letöltés nem sikerült:" + +#: ../liveusb/gui.py:88 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s letöltése…" + +#: ../liveusb/creator.py:1118 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása" + +#: ../liveusb/creator.py:813 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása" + +#: ../liveusb/creator.py:1198 +msgid "Error probing device" +msgstr "Hiba az eszköz próbájakor" + +#: ../liveusb/gui.py:227 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A folytatás nem lehetséges." + +#: ../liveusb/creator.py:376 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen. A programot a --noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést." + +#: ../liveusb/creator.py:145 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..." + +#: ../liveusb/creator.py:1063 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re" + +#: ../liveusb/creator.py:140 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres" + +#: ../liveusb/creator.py:138 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen" + +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "" +"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "Ha nem választasz ki egy létező "live" ISO-t akkor a kijelölt kiadás fog letöltődni." + +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "Tails telepítése" + +#: ../liveusb/gui.py:630 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Telepítés kész!" + +#: ../liveusb/gui.py:279 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Telepítés kész! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:631 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához." + +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Bootloader telepítése..." + +#: ../liveusb/gui.py:284 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!" + +#: ../liveusb/creator.py:1334 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt mielőtt futtatja ezt a programot." + +#: ../liveusb/creator.py:1210 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer található" + +#: ../liveusb/creator.py:835 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után" + +#: ../liveusb/gui.py:573 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön." + +#: ../liveusb/creator.py:802 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nem található csatolásai pont" + +#: ../liveusb/creator.py:393 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön." + +#: ../liveusb/gui.py:554 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése." + +#: ../liveusb/gui.py:550 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "A partíció FAT32; Az átfedés méretkorlátja 4G" + +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása" + +#: ../liveusb/gui.py:621 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Állandó tároló" + +#: ../liveusb/dialog.py:170 +msgid "Persistent Storage (0 MB)" +msgstr "Állandó tárhely (0 MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod" + +#: ../liveusb/gui.py:467 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Kiadások frissítése..." + +#: ../liveusb/gui.py:472 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Kiadások frissítve!" + +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "%(file)s eltávolítása" + +#: ../liveusb/creator.py:469 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása" + +#: ../liveusb/creator.py:1112 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása" + +#: ../liveusb/gui.py:793 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Válasszon élő ISO-t" + +#: ../liveusb/creator.py:182 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Az OLPC boot fájl beállítása..." + +#: ../liveusb/creator.py:716 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek csatolva a telepítés megkezdése előtt." + +#: ../liveusb/creator.py:131 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését, kihagyva" + +#: ../liveusb/creator.py:1146 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..." + +#: ../liveusb/dialog.py:168 +msgid "Target Device" +msgstr "Cél eszköz" + +#: ../liveusb/gui.py:667 +msgid "" +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " +"again will reset the MBR on this device." +msgstr "Az Master Boot Record az eszközön üres. A "Tails telepítése" ismételt lenyomásával az MBR resetelve lesz az eszközön." + +#: ../liveusb/gui.py:796 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz egy másik fájlt." + +#: ../liveusb/creator.py:337 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\nRészletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba." + +#: ../liveusb/dialog.py:160 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " +"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "Ezzel a gombbal böngészni tudsz egy létező live rendszer ISO-t amit előzőleg letöltöttél. Ha nem válsztasz ki egyet sem akkor automatikusan letöltődik." + +#: ../liveusb/dialog.py:173 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "Ezzel a gombbal tudod megkezdeni a Live USB létrehozását. Opcionálisan letöltődik egy kiadás (ha nem válsztottál egyet sem), az ISO kicsomagolása az USB eszközre, állandó tárhely létrehozása és a rendszerbetöltő telepítése." + +#: ../liveusb/dialog.py:167 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " +"device must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "Ez az USB eszköz amire telepíteni akarod a live rendszert. Az eszközt FAT fájlrendszerrel kell formázni." + +#: ../liveusb/dialog.py:172 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát" + +#: ../liveusb/dialog.py:171 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik." + +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Próbálja folytatni." + +#: ../liveusb/creator.py:911 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg" + +#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:459 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/gui.py:418 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem" + +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nem található támogatott eszköz" + +#: ../liveusb/creator.py:1040 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nem található partíció" + +#: ../liveusb/creator.py:1280 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza" + +#: ../liveusb/gui.py:695 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása" + +#: ../liveusb/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges" + +#: ../liveusb/creator.py:494 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1115 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a `syslinux` csomag telepítve." + +#: ../liveusb/gui.py:802 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\)" + +#: ../liveusb/creator.py:697 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva." + +#: ../liveusb/creator.py:382 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva." + +#: ../liveusb/creator.py:786 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Ismeretlen fájlrendszer. Szükséges lehet az eszköz újraformázása." + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Ismeretlen kiadás: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:827 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Lecsatolás '%(udi)s' '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:823 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát." + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:768 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." +msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nAbban az esetben ha frissíteni akarsz egy kézzel telepített Tails rendszert (ami az ha nem ezzel a telepítővel volt telepítve), ez az opció nem támogatott: újra kell telepítened kezdve pl.: "Klón és Telepítés" kiválasztásával." + +#: ../liveusb/creator.py:1213 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nKérem mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT fájlrendszert." + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Frissítés ISO-ból" + +#: ../liveusb/dialog.py:161 +msgid "Use existing Live system ISO" +msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata" + +#: ../liveusb/creator.py:133 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése" + +#: ../liveusb/creator.py:356 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…" + +#: ../liveusb/creator.py:360 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…" + +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…" + +#: ../liveusb/gui.py:729 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt." + +#: ../liveusb/gui.py:681 +msgid "" +"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " +"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " +"liveusb-creator with the --reset-mbr option." +msgstr "Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere syslinux MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a liveusb-creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval." + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a "Futtatás rendszergazdaként" opciót." + +#: ../liveusb/creator.py:152 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam." + +#: ../liveusb/gui.py:703 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz (%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatod?" + +#: ../liveusb/gui.py:719 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s eszközön (%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön változatlan marad. Folytatod?" + +#: ../liveusb/creator.py:604 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "A syslinux-extlinux réfgi verzióját használod, ami nem támogatja az ext4 fájlrendszert" + +#: ../liveusb/gui.py:787 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést" + +#: ../liveusb/creator.py:92 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia" + +#: ../liveusb/dialog.py:164 +msgid "or" +msgstr "vagy"
tor-commits@lists.torproject.org