commit 1f8e8fc48191bb41b624caaaffb5bf48a50711a7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 20 16:15:29 2015 +0000
Update translations for tails-greeter --- fr/fr.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 6522dc9..595ec5f 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Emmanuel Simond, 2014 # matsa matsa@riseup.net, 2013 # Onizuka, 2013 +# Sabrina Cater sabcat@gmx.fr, 2015 # Towinet, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:49+0000\n" -"Last-Translator: apaddlingduck\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Sabrina Cater sabcat@gmx.fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.htm msgid "" "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" "Otherwise it will be disabled for better security." -msgstr "Entrez un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des\ntâches d'administration.\nSinon, il sera désactivé pour une meilleure sécurité." +msgstr "Entrez un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des tâches d'administration.\nSinon, il sera désactivé pour une meilleure sécurité."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documen msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte de réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique." +msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\ msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout obstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor." +msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout bstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Agencement" msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stderr)s" -msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s" +msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 #, python-format @@ -200,7 +201,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
tor-commits@lists.torproject.org