commit a4bbc915b109e602b69d4dea29bd7f4baf598797 Author: emma peel emmapeel@torproject.org Date: Wed Mar 3 17:17:23 2021 +0000
Apply 3 suggestion(s) to 1 file(s) --- content/localization/pick-a-project/contents.lr | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/content/localization/pick-a-project/contents.lr b/content/localization/pick-a-project/contents.lr index c8f6aa1..a0f2c6a 100644 --- a/content/localization/pick-a-project/contents.lr +++ b/content/localization/pick-a-project/contents.lr @@ -21,13 +21,14 @@ We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use them
Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-translator/) in your native language, however don't start a new regional variant of your language if there is a more general language available (for example: contribute to the French translation, instead of starting Canadian French).
-The reason is that every language needs resources, a set of committed translators, makes compilations take longer, and takes more space in servers. -There are many files to translate and keep up to date to maintain a language for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always updates and more pages to translate. +This is due to the fact that each additional language requires more resources, including a set of committed translators and space on our servers. + +There are many files to translate and keep up to date to maintain a language for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future updates and new pages needing translated too.
It is more scalable if we contribute to a translation that will benefit more users, and be up to date because it will count with the help of more volunteers. For that we also ask you to form a team for your language: this way, all the contents can be reviewed by another person, and the translation will have better quality, and it is easier to maintain.
-Although we would value your contribution to any of the projects above, our most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support Portal: +Although we would value your contribution to any of the projects above, our most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support portal:
* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you can see the [Tor Browser total strings translated per language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed. * The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-...) to help.
tor-commits@lists.torproject.org