commit 8200f5a4eb7488288922108e943331c56666ee08 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 3 10:45:13 2014 +0000
Update translations for gettor_completed --- sk_SK/gettor.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po index fde172d..f08da37 100644 --- a/sk_SK/gettor.po +++ b/sk_SK/gettor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 10:43+0000\n" "Last-Translator: once\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." -msgstr "Ak vaše Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor network,\nje možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia relé\n(alebo skrátene "premostenia" alebo "bridges") sú Tor relé, ktoré nie sú zapísané\nv hlavnom zázname. Keďže neexistuje verejný zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia." +msgstr "Ak vaše Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor,\nje možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia relé\n(alebo skrátene "premostenia" alebo "bridges") sú Tor relé, ktoré nie sú zapísané\nv hlavnom zázname. Keďže neexistuje verejný zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
#: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -253,13 +253,13 @@ msgid "" "in the body of the email to the following email address:\n" "\n" " bridges@torproject.org" -msgstr "Bridge (premostenie) môžete získať zaslaním e-mailu, ktorý v tele správy obsahuje\nspojenie "get bridges", na e-mailovú adresu:\n\nbridges@torproject.org" +msgstr "Premostenie môžete získať zaslaním e-mailu, ktorý v tele správy obsahuje\nspojenie "get bridges", na e-mailovú adresu:\n\nbridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:172 msgid "" "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" "url: https://bridges.torproject.org/" -msgstr "Bridges si tiež môžete stiahnuť pomocou webového prehliadača\nna nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/" +msgstr "Premostenia si tiež môžete stiahnuť pomocou webového prehliadača\nna nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org