
commit 8bd6a74189db11b8eb16125cee54aaebad1d2042 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 18 16:50:12 2019 +0000 Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 40 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3b4cbf64f..582522586 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2360,6 +2360,8 @@ msgid "" "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" "-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"იგი გთავაზობთ აირჩიოთ, პირდაპირ დაუკავშირდეთ [Tor-ქსელს](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor) თუ გამართოთ Tor-ბრაუზერი თქვენი კავშირებისთვის." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2369,13 +2371,15 @@ msgid "" "In the second case Tor Launcher will take you through a series of " "configuration options." msgstr "" +"მეორე შემთხვევაში, Tor-გამშვები მოგცემთ გამართვის სხვადასხვა შესაძლებლობების" +" არჩევის საშუალებას." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor log" -msgstr "" +msgstr "### Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერი" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2385,6 +2389,9 @@ msgid "" "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems." msgstr "" +"იგი არის ავტომატურად შექმნილი ჩამონათვალი [Tor](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor)-ის მოქმედებების, რომელიც გამოსადეგია ხარვეზების დადგენისა და " +"აღმოფხვრისთვის." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2394,6 +2401,8 @@ msgid "" "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " "message to \"copy Tor log to clipboard\"." msgstr "" +"როცა რაღაც აირევა Tor-ში, შეცდომის ცნობასთან ერთად, იხილავთ შესაძლებლობას " +"„Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი“." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2404,13 +2413,16 @@ msgid "" "you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the " "browser immediately to the left of the URL bar)." msgstr "" +"თუ ვერ ხედავთ და [Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) გაშვებულია, შეგიძლიათ " +"გადახვიდეთ [Torbutton](#torbutton)-ზე (ბრაუზერის მარცხენა ზედა მხარეს, " +"მისამართების ველის გვერდით)." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." -msgstr "" +msgstr "დაწკაპეთ Torbutton-ზე, შედეგად გაიხსნება Tor-ქსელის პარამეტრები." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2421,13 +2433,15 @@ msgid "" "which you can then paste to a document to show whoever is helping you " "troubleshoot." msgstr "" +"ქვემოთ უნდა იხილოთ პარამეტრი „Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი“, რომელიც " +"შეგიძლიათ ჩასვათ ტექსტურ დოკუმენტში და გამოიყენოთ ხარვეზების აღმოფხვრისთვის." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Messenger" -msgstr "" +msgstr "### Tor Messenger" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2438,13 +2452,16 @@ msgid "" "default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" "network/-core-tor)." msgstr "" +"Tor Messenger იყო მრავალპლატფორმული სასაუბრო პროგრამა, რომელიც განკუთვნილი " +"იყო მაღალი უსაფრთხოებისთვის და [მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic) ატარებდა " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის გავლით." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Messenger is not in development anymore." -msgstr "" +msgstr "Tor Messenger-ზე მუშაობა უკვე შეწყვეტილია." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2455,13 +2472,17 @@ msgid "" " and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " "an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." msgstr "" +"მასში მხარდაჭერილი იყო Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, " +"Twitter, Yahoo, და სხვ; ჩართული ჰქონდა Off-the-Record (OTR) მიმოწერა " +"ავტომატურად; ამასთან, გააჩნდა მარტივად გამოსაყენებელი იერსახე, თარგმნილი " +"მრავალ ენაზე." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### TorBirdy" -msgstr "" +msgstr "### TorBirdy" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2471,13 +2492,16 @@ msgid "" "This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make" " connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"ეს [გაფართოება](#add-on-extension-or-plugin) საშუალებას იძლევა ისე გაიმართოს" +" Thunderbird, რომ კავშირები გადამისამართდეს [Tor](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor)-ქსელით." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torbutton" -msgstr "" +msgstr "### Torbutton" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2485,6 +2509,7 @@ msgstr "" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." msgstr "" +"ღილაკი, ხახვის პატარა მწვანე ნიშნით, მისამართების ველის მარცხნივ მდებარე." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2496,27 +2521,31 @@ msgid "" "Settings...\", \"Tor Network Settings...\" and \"Check for [Tor Browser" "](#tor-browser) Update...\" options." msgstr "" +"მის მენიუში მოცემულია „[ახალი ვინაობა](#new-identity)“, „[ახალი Tor-წრედი ამ" +" საიტისთვის](#new-tor-circuit-for-this-site)“, „პირადულობისა და უსაფრთხოების" +" პარამეტრები...“, „Tor-ქსელის პარამეტრები...“ და „[Tor-ბრაუზერის](#tor-" +"browser) განახლებებზე შემოწმება...“." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### torrc" -msgstr "" +msgstr "### torrc" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." -msgstr "" +msgstr "[Tor-ბირთვის](#tor-/-tor-network/-core-tor) გამართვის ფაილი." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torsocks" -msgstr "" +msgstr "### Torsocks" #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2526,6 +2555,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks საშუალებას იძლევა, მრავალი პროგრამის უსაფრთხოდ გამოყენების " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ით." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org