commit 9c9f131084068918b15b6ecd00a2e6c73336553c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 2 11:45:48 2014 +0000
Update translations for torcheck --- he/torcheck.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po index 194a099..500ff99 100644 --- a/he/torcheck.po +++ b/he/torcheck.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # aharonoosh aharonoosh1@gmail.com, 2012 # Amichay P. K. am1chay.p.k@gmail.com, 2011 +# GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca, 2014 # יעקב פייקין jacobpa9@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:45+0000\n" +"Last-Translator: GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "ברכותינו. דפדפן זה מוגדר לגלישה דרך רשת Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 של </a> למידע נוסף על שימוש בTor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי." +msgstr "אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 של </a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור הדפדפן Bundle הTor." @@ -37,14 +38,14 @@ msgid "" msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D7%9C%D7%97%... כאן כדי לעבור לדף ההורדה</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "צר לנו. אינך משתמש ב-Tor." +msgstr "צר לנו. אינך משתמש ברשת Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "אם אתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%90</a>" +msgstr "במידה ואתה מנסהה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 רשת Tor</a> and specifically the <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for configuring your Tor client</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה." @@ -52,16 +53,16 @@ msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה ב msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו לקבוע אם כתובת ה-IP שלך היא תוצאה של <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E Tor </ a> ." +msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך ממסר <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</ a>."
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "הכתובת שלך מוצגת כ:" +msgstr "נראה כי כתובת ה-IP שלך היא:"
msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה משתמש ברשת Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "" @@ -72,25 +73,25 @@ msgid "" msgstr ""
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "למד עוד »"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "המשך"
msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "מדריך משתמש קצר"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "תרום כדי לתמוך בפרויקט Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "אתר שו"ת Tor"
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "התנדב"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript מאופשר."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript מנוטרל."
tor-commits@lists.torproject.org