[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

commit de1eae1ea76dbcdab1ab4fd140ce7cf373939b52 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jan 22 03:45:22 2015 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- el/el.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 12b4e98..fe7dc9e 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Adrian Pappas <pappasadrian@gmail.com>, 2013 -# catopsi <catopsi@hotmail.com>, 2015 +# catopsi, 2015 # firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014 +# LaScapigliata <ditri2000@hotmail.com>, 2015 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013 # anvo <fragos.george@hotmail.com>, 2012 # isv31 <ix4svs@gmail.com>, 2014 @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 23:30+0000\n" -"Last-Translator: catopsi <catopsi@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-22 03:30+0000\n" +"Last-Translator: LaScapigliata <ditri2000@hotmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,17 +34,17 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Εγκαταστάτης" -#: ../liveusb/gui.py:773 +#: ../liveusb/gui.py:775 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s" -#: ../liveusb/gui.py:423 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s" -#: ../liveusb/gui.py:429 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Κλωνοποίηση⏎ &&⏎ Αναβάθμιση" msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμης επικάλυψης" -#: ../liveusb/gui.py:551 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, οπότε δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε την ποσότητα του ελεύθερου χώρου." @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, ο msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Λυψη %(distribution)s" -#: ../liveusb/gui.py:747 +#: ../liveusb/gui.py:749 msgid "Download complete!" msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!" -#: ../liveusb/gui.py:751 +#: ../liveusb/gui.py:753 msgid "Download failed: " msgstr "Η λήψη απέτυχε:" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Αν δεν επιλεξετε ενα υπαρχον Live ISO, θα λυ msgid "Install Tails" msgstr "Εγκατάσταση του προγράμματος Tails" -#: ../liveusb/gui.py:614 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)" -#: ../liveusb/gui.py:615 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα." @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συ msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Προσάρτιση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτιση" -#: ../liveusb/gui.py:557 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στην συσκευή %(device)s" @@ -266,11 +267,11 @@ msgid "" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Δέν υπάρχει αρκετά ελεύθερος χώρος στην συσκευή \n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερος χώρος" -#: ../liveusb/gui.py:538 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Ο χώρος επικάλυψης περιορίζεται στα 2G" -#: ../liveusb/gui.py:534 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Ο Διαχωρισμός είναι FAT32; Περιορισμός επιφάνειας επικάλυψης σε 4G" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Ο Διαχωρισμός είναι FAT32; Περιορισμός επ msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Διαχωρισμός συσκευής %(device)s" -#: ../liveusb/gui.py:605 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Μόνιμη Αποθήκευση" @@ -287,15 +288,15 @@ msgstr "Μόνιμη Αποθήκευση" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Μόνιμη Αποθήκευση (0 MB)" -#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 +#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής" -#: ../liveusb/gui.py:451 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Ανανεωση..." -#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Η ανανεωση πετυχε!" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού" msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s" -#: ../liveusb/gui.py:758 +#: ../liveusb/gui.py:760 msgid "Select Live ISO" msgstr "Επιλέξτε Live ISO" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσ msgid "Target Device" msgstr "Στοχος" -#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:763 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -389,6 +390,10 @@ msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γ msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως." +#: ../liveusb/gui.py:407 +msgid "USB drive found" +msgstr "βρέθηκε μονάδα USB" + #: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" @@ -421,7 +426,7 @@ msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα" -#: ../liveusb/gui.py:660 +#: ../liveusb/gui.py:662 msgid "Unable to mount device" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης συσκευής" @@ -445,7 +450,7 @@ msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR. Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`." -#: ../liveusb/gui.py:767 +#: ../liveusb/gui.py:769 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Επαληθεύεται το SHA256 άθροισμα ελέγχου τ msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Επιβεβαίωση συστήματος αρχείων..." -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:696 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Προσοχή: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα." @@ -554,14 +559,14 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec" -#: ../liveusb/gui.py:668 +#: ../liveusb/gui.py:670 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το Tails στο %(size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Όλα τα υπάρχοντα δεδομένα θα χαθούν. Συνέχεια;" -#: ../liveusb/gui.py:684 +#: ../liveusb/gui.py:686 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -575,7 +580,7 @@ msgid "" "ext4 filesystem" msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4. " -#: ../liveusb/gui.py:752 +#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε την λήψη σας"
participants (1)
-
translation@torproject.org