commit 8d6aa6e22bc603ee6f58d6e3b40dc34b53db2023 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 24 16:45:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- fi.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/fi.po b/fi.po index af3ef6d4cd..ed741e0ec8 100644 --- a/fi.po +++ b/fi.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 16:45+0000\n" +"Last-Translator: mine sheep minesheep103@gmail.com\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Jos haluat lisätä lisää, asenna ohjelmistoja käyttäen <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APTta komentorivillä</a>." +msgstr "Jos haluat asentaa lisää, asenna ohjelmistoja käyttäen <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APTta komentorivillä</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" @@ -1705,16 +1705,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon ilman siltoja..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon oletus-silloilla..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon mukautetuilla silloilla..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410 msgid "" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." -msgstr "" +msgstr "Et ole vielä yhdistänyt paikalliseen verkkoon.\n\nVoidaksesi käynnistää Unsafe Browser, yhdistä Wi-Fi, langalliseen tai mobiili verkkoon"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 msgid "Use a default bridge" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletus siltaa"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Ei mikään"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194 msgid "Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "Pyydä uusi silta"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227 msgid "Type in a bridge that I already know" @@ -2563,12 +2563,12 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä vain obfs4 sillat salaavat Tor-verkon käytön\n\nobfs4 sillat alkavat sanalla "obfs4".\n\nPyytääksesi obfs4 siltoja, lähetä tyhjä sähköposti osoitteeseen \n<tt>bridges@torproject.org</tt>Gmail tai Riseup sähköpostiosoitteesta.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017 msgid "Connect to _Tor" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä Tor-verkkoon"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405 msgid "Error connecting to Tor" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Virhe Toriin yhdistämisessä"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Julkinen verkko"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448 msgid "" @@ -2633,13 +2633,13 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Yhdistä Tor-verkkoon automaattisesti (helppo)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748 msgid "" "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "On suositeltavaa yhdistää Tor-verkkoon automaattisesti, jos käytät julkista WI-Fi verkkoa tai jos monet ihmiset käyttävät Toria sensuurin kiertämiseen."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 msgid "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "Ei välityspalvelinta"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592 msgid "SOCKS 4"
tor-commits@lists.torproject.org