commit 8b7fe6e79dc14bbf8db1fbf760373740aed56460 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 9 11:47:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+sq.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 66 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po index c1c011191b..36446d0e1f 100644 --- a/contents+sq.po +++ b/contents+sq.po @@ -714,6 +714,8 @@ msgid "" "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our" " distribution directory." msgstr "" +"Shfletuesi Tor 10.5 tani është gati, te faqja e shkarkimit të Shfletuesit " +"Tor dhe lista jonë e shpërndarjes."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -721,11 +723,15 @@ msgid "" "The Android version is also available from Google Play and should be " "available from F-Droid within the next day." msgstr "" +"Versioni për Android mund të kihet gjithashtu që nga Google Play dhe do të " +"duhej të kihej edhe te F-Droid brenda të nesërmes."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "This release includes important security updates to Firefox." msgstr "" +"Kjo hedhje në qarkullim përfshin përditësime të rëndësishme të sigurisë për " +"Firefox-in."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -733,16 +739,19 @@ msgid "" "This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of" " users connecting through Tor in censored contexts." msgstr "" +"Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në përmirësimin " +"e përdorimit të internetit nga përdorues që lidhen përmes Tor-it në " +"kontekste të censuruar."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "### What's new?" -msgstr "" +msgstr "### Ç’ka të re?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### V2 Onion Services Deprecation" -msgstr "" +msgstr "#### Nxjerrje Nga Përdoriimi i Shërbimeve Onion V2"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -751,6 +760,9 @@ msgid "" "timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser" " moves to Tor 0.4.6.x in October 2021." msgstr "" +"Siç [patën njoftuar vitin e kaluar](https://blog.torproject.org/v2" +"-deprecation-timeline), shërbimet onion v2 do të jenë plotësisht të " +"pakapshëm, pasi Shfletuesi Tor të kalojë te Tor 0.4.6.x, në tetor 2021."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -758,11 +770,13 @@ msgid "" "From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site" " of its upcoming deprecation." msgstr "" +"Nga tani e deri atëherë, Shfletuesi Tor do t’ju njoftojë, kur vizitoni një " +"sajt onion v2, rreth nxjerrjes së ardhshme nga përdorimi."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Snowflake is now available as a bridge" -msgstr "" +msgstr "#### Snowflake tani mund të kihet si një urë"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -770,6 +784,9 @@ msgid "" "With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely " "on proxies run by volunteers to connect to the internet." msgstr "" +"Me [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), përdoruesit e censuruar " +"mund të bazohen në ndërmjetës të mbajtur në punë nga vullnetarë, për t’u " +"lidhur në internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -778,6 +795,9 @@ msgid "" "better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org" "/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" +"Gjatë katër-mujorit të parë të këtij viti, [ekipi UX realizoi një pyetësor " +"rreth Shfletuesit Tor Alpha, për të kuptuar më mirë punën me " +"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -785,6 +805,8 @@ msgid "" "The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants " "confirmed they use Snowflake as a pluggable transport." msgstr "" +"Pyetësori grumbulloi 1795 përgjigje të plota, prej të cilëve 726 pjesëmarrës" +" ripohuan se e përdorin Snowflake-un si një transport shtojcë."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -792,6 +814,8 @@ msgid "" "The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor " "Browser several times a week within the past year." msgstr "" +"Shumica e përdoruesve të Snowflake-ut që plotësuan pyetësorin, zunë ta " +"përdorin Shfletuesin Tor disa herë në javë brenda vitit të shkuar."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -799,6 +823,9 @@ msgid "" "75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced " "connection troubles and slow speeds while browsing." msgstr "" +"75% e përdoruesve patën një përshtypje pozitive për Snowflake-un, edhe pse " +"shumë prej tyre patën probleme lidhjeje dhe shpejtësi të ulët gjatë " +"shfletimit."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -806,11 +833,13 @@ msgid "" "These facts and the stable network of volunteers allow us to make it " "available on this release." msgstr "" +"Këto fakte dhe rrjeti stabël i vullnetarëve na lejojnë ta bëjmë të passhëm " +"në këtë hedhje në qarkullim."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "#### Përmirësim i punimit të përdoruesve gjatë lidhjes me Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -819,12 +848,17 @@ msgid "" "acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the " "years." msgstr "" +"Përgjatë viteve, [Nisësi Tor](https://support.torproject.org/glossary/tor-" +"launcher/) ka luajtur rolin e një paneli mundësish për formësime të " +"thelluara rrjeti Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "" "It also serves as a control point for users who are in censored networks." msgstr "" +"Ai shërben gjithashtu si një pikë kontrolli për përdorues që gjenden në " +"rrjete të censuruar."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -832,6 +866,8 @@ msgid "" "The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the " "connecting flow for Tor Browser users." msgstr "" +"Ekipet UX dhe Anti-Censurim bashkuan forcat për të përmirësuar rrjedhën e " +"lidhjes për përdorues të Shfletuesit Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -840,16 +876,19 @@ msgid "" "seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, " "detecting censorship and providing bridges." msgstr "" +"Kjo hedhje në qarkullim është e para e serive të ardhshme për të ndihmuar " +"përdoruesit të përdorin pa të metë internetin e hapur, përmes thjeshtimit të" +" rrjedhës së lidhjes, pikasjes së censurimit dhe dhënies së urave."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Known Issues" -msgstr "" +msgstr "#### Çështje të Ditura"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:" -msgstr "" +msgstr "Shfletuesi Tor 10.5 vjen me një numër çështjesh të ditura:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -858,6 +897,9 @@ msgid "" "browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40497)" msgstr "" +"* [tpo/applications/tor-" +"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/40497)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -865,6 +907,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -872,6 +916,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -879,6 +925,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -886,6 +934,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -894,6 +944,9 @@ msgid "" "browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40242)" msgstr "" +"* [tpo/applications/tor-" +"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/40242)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -901,6 +954,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -908,11 +963,13 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Give Feedback" -msgstr "" +msgstr "#### Jepni Përshtypje"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title) @@ -2001,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:10 msgid "Select "Tor Network Settings" and "Use a bridge"." -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni “Rregullime Rrjeti Tor” dhe “Përdorni një urë”."
#: templates/download.html:13 msgid "" @@ -2099,7 +2156,7 @@ msgstr "Nënshkrim"
#: templates/hero-download.html:52 msgid "Learn how to verify a signature" -msgstr "" +msgstr "Mësoni si të verifikoni një nënshkrim"
#: templates/hero-download.html:61 msgid "Download for Android"
tor-commits@lists.torproject.org