commit 7e288b3a946ed80d0e371a3c5c1d1c6ba95f7d39 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 24 17:16:38 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- sq/irc.properties | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/sq/irc.properties b/sq/irc.properties index c596c8a..8362475 100644 --- a/sq/irc.properties +++ b/sq/irc.properties @@ -55,7 +55,7 @@ command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Hiqeni statusin e kanalit të command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Ftoni një ose më shumë pseudonime që t'ju bashkëngjiten në këtë kanal, ose për të hyrë në kanalin e veçantë. command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Hyni në një ose më shumë kanale, duke futur sipas rastit një çelës kanali nëse nevojitet. command.kick=%S <nick> [<message>]: Hiqni ndokënd nga një kanal. Që ta bëni këtë duhet të jeni një operator kanali. -command.list=%S: Shfaqni një listë me grupe biseduesish në rrjet. Kujdes, disa shërbyes mund t'ju shkëpusin kur ta bëni këtë. +command.list=%S: Shfaqni një listë me seksione biseduesish në rrjet. Kujdes, disa shërbyes mund t'ju shkëpusin kur ta bëni këtë. command.memoserv=%S <command>: Dërgoni një komandë tek MemoServ. command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Vendosni ose hiqni modalitetin e një përdoruesi. command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Merrni, vendosni ose hiqni një modalitet kanali. @@ -71,54 +71,54 @@ command.quit=%S <message> Shkëputuni nga shërbyesi, me një mesazh jo de command.quote=%S <command>: Dërgoni një komandë paraprake tek shërbyesi. command.time=%S: shfaq kohën lokale tek shërbyesi IRC. command.topic=%S [<new topic>]: Përcaktoni tematikën e këtij kanali. -command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. -command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. -command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. -command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Vendosni ose hiqni modalitetin e një përdoruesi. +command.version=%S <nick>: Kërkoni versionin e një klienti të përdoruesit. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Jepini ndokujt statusin e kanalit të zëërit. Që ta bëni këtë duhet të jeni një operator kanali. +command.whois2=%S [<nick>]: Merrni informacion mbi një përdorues.
# LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. -message.join=%1$S [%2$S] entered the room. +message.join=%1$S [%2$S] hyri në seksion. message.rejoined=Ju i jeni ribashkuar seksionit. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +message.kicked.you=Ju jeni përzënë nga %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +message.kicked=%1$S është përzënë nga %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +message.usermode=Modaliteti %1$S për %2$S i vendosur nga %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +message.channelmode=Modaliteti %1$S i vendosur nga %2$S. # %S is the user's mode. -message.yourmode=Your mode is %S. +message.yourmode=Modaliteti juaj është %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. -message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. +message.nick.fail=S'mund ta përdorni pseudonimin e dëshiruar. Pseudonimi juaj mbetet %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). +message.parted.you=Jeni larguar nga seksioni (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S). +message.parted=%1$S është larguar nga seksioni (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. -message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). +message.quit=%1$S është larguar nga seksioni (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +message.inviteReceived=%1$S ju ka ftuar tek %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. -message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. +message.invited=%1$S u ftua me sukses tek %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +message.alreadyInChannel=%1$S është tashmë në %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. -message.summoned=%S was summoned. +message.summoned=%S është thirrur. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS information for %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. @@ -146,7 +146,7 @@ message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. -error.noChannel=There is no channel: %S. +error.noChannel=S'ka kanal: %S. error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S]. @@ -155,9 +155,9 @@ error.banned=You are banned from this server. error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. # %S is the nickname or channel name that isn't available. -error.noSuchNick=%S is not online. +error.noSuchNick=%S s'është në linjë. error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S -error.noSuchChannel=There is no channel: %S. +error.noSuchChannel=S'ka kanal: %S. error.unavailable=%S is temporarily unavailable. # %S is the channel name. error.channelBanned=You have been banned from %S.
tor-commits@lists.torproject.org