commit 6d7ac18836bfa599504714fd89448731550c4d58 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 14 10:47:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 61 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index fab9d54c06..168eddcf7c 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -7475,6 +7475,8 @@ msgid "" "Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown" " menu." msgstr "" +"Klicke auf "Eingebaute Brücke auswählen" und wähle " Snowflake" aus dem " +"Dropdown-Menü."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7483,6 +7485,9 @@ msgid "" "menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to " "'Preferences' and go to 'Tor'." msgstr "" +"Innerhalb des Browsers kannst du auf das [Hamburger-" +"Menü](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) klicken, dann" +" auf 'Einstellungen' und dann auf 'Tor' gehen."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7491,11 +7496,14 @@ msgid "" "Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' " "from the dropdown menu." msgstr "" +"Alternativ kannst du auch `about:preferences#tor` in die Url-Leiste " +"eingeben. Markiere 'Eine Brücke verwenden' und 'Bereitgestellte Brücke " +"auswählen'. Wähle dann 'snowflake' aus dem Dropdown-Menü."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title) msgid "How to help running Snowflake proxies?" -msgstr "" +msgstr "Wie kann man den Betrieb von Snowflake-Proxys unterstützen?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7503,6 +7511,9 @@ msgid "" "If your internet access is not censored, you should consider installing the " "Snowflake extension to help users in censored networks." msgstr "" +"Wenn dein Internetzugang nicht zensiert ist, solltest du die Installation " +"der Snowflake-Erweiterung in Betracht ziehen, um Benutzern in zensierten " +"Netzwerken zu helfen."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7510,16 +7521,19 @@ msgid "" "When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection " "as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all." msgstr "" +"Wenn du Snowflake in deinem normalen Browser ausführst, stellst du eine " +"Verbindung als Proxy zu einem Eingangsknoten im Tor-Netzwerk her, und das " +"ist alles."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Add-on" -msgstr "" +msgstr "#### Erweiterung"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled." -msgstr "" +msgstr "Stelle zunächst sicher, dass du WebRTC aktiviert hast."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7529,6 +7543,10 @@ msgid "" "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" " which will let you become a Snowflake proxy." msgstr "" +"Dann kannst du dieses [Add-on für Firefox](https://addons.mozilla.org/en-" +"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) oder das [Add-on für " +"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" +" installieren, mit dem du ein Snowflake-Proxy werden kannst."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7536,16 +7554,18 @@ msgid "" "It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 " "hours." msgstr "" +"Es kann dich auch darüber informieren, wie vielen Menschen du in den letzten" +" 24 Stunden geholfen hast."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Web page" -msgstr "" +msgstr "#### Webseite"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "In a browser where WebRTC is enabled:" -msgstr "" +msgstr "In einem Browser, in dem WebRTC aktiviert ist:"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7554,16 +7574,21 @@ msgid "" "https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to " "being a proxy." msgstr "" +"Wenn du Snowflake nicht zu deinem Browser hinzufügen möchtest, kannst du zu " +"https://snowflake.torproject.org/embed gehen und die Schaltfläche " +"umschalten, um dich als Proxy zu aktivieren."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy." msgstr "" +"Du solltest diese Seite nicht schließen, wenn du ein Snowflake-Proxy bleiben" +" willst."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is Snowflake?" -msgstr "" +msgstr "Was ist Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7572,6 +7597,9 @@ msgid "" "manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat " "internet censorship." msgstr "" +"Snowflake ist eine [austauschbare Übertragungsart](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/), die im Tor Browser verfügbar ist, um " +"die Internetzensur zu umgehen."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7579,6 +7607,8 @@ msgid "" "Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor" " connections are censored." msgstr "" +"Wie eine Tor-Brücke kann ein Benutzer auf das offene Internet zugreifen, " +"wenn selbst reguläre Tor-Verbindungen zensiert werden."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7586,6 +7616,8 @@ msgid "" "To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in " "Tor Browser." msgstr "" +"Die Verwendung von Snowflake ist so einfach wie der Wechsel zu einer neuen " +"Bridge-Konfiguration im Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7594,6 +7626,9 @@ msgid "" "proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " "delivers snowflake proxies to users." msgstr "" +"Dieses System besteht aus drei Komponenten: Freiwillige, die Snowflake-" +"Proxys betreiben, Tor-Benutzer, die sich mit dem Internet verbinden wollen, " +"und ein Broker, der Snowflake-Proxys an die Benutzer liefert."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7602,6 +7637,10 @@ msgid "" "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " "Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)" msgstr "" +"Freiwillige, die bereit sind, Benutzern in zensierten Netzwerken zu helfen, " +"können helfen, indem sie kurzlebige Proxys auf ihren regulären Browsern " +"aufziehen. Prüfe, [wie kann ich Snowflake benutzen?](/zensur/how-can-i-use-" +"snowflake/)"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7611,6 +7650,10 @@ msgid "" "technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies " "run by volunteers." msgstr "" +"Snowflake verwendet die hocheffektive [domain " +"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-" +"web)-Technik, um eine Verbindung zu einem der Tausenden von Snowflake-Proxys" +" herzustellen, die von Freiwilligen betrieben werden."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7618,6 +7661,8 @@ msgid "" "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " "scale Snowflake more easily than previous techniques." msgstr "" +"Diese Proxies sind leichtgewichtig, flüchtig und einfach auszuführen, so " +"dass wir Snowflake einfacher skalieren können als frühere Techniken."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7625,6 +7670,8 @@ msgid "" "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " "find a new proxy for you, automatically." msgstr "" +"Für zensierte Benutzer: Wenn dein Snowflake-Proxy blockiert wird, findet der" +" Broker automatisch einen neuen Proxy für dich."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7633,6 +7680,10 @@ msgid "" "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr "" +"Wenn du an den technischen Details und der Spezifikation interessiert bist, " +"schau dir die [Snowflake Technical " +"Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) und die " +"[Projektseite](https://snowflake.torproject.org/) an."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7838,6 +7889,10 @@ msgid "" "/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " "source distribution's contrib directory." msgstr "" +"Dafür gibt es ein " +"[Skript](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools" +"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5), das sich im Contrib-Verzeichnis der Tor-" +"Quelldistribution befindet."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org