commit 7bdeb0273a648d400446f943695b162a50522e46 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 12 07:47:41 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+uk.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index fa45a97065..c84f4cf2e1 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -11951,7 +11951,7 @@ msgstr "" #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." msgstr "" -"* Немає проблеми якщо вузол іноді вимикається.\n" +"* Нічого страшного, якщо реле іноді відключається.\n" " "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ @@ -11976,6 +11976,8 @@ msgid "" "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" " relay." msgstr "" +"* Кожен вузол Tor має [політику виходу](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies), яка визначає, які вихідні з'єднання дозволені або заборонені з цього вузла.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -11983,6 +11985,8 @@ msgid "" "If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " "set it up to only allow connections to other Tor relays." msgstr "" +"Якщо вам незручно дозволяти людям виходити з вашого вузла, ви можете налаштувати його так, щоб дозволяти підключення лише до інших вузлів Tor.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -13425,6 +13429,8 @@ msgid "" "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to" " spread the new v3 addresses to people?" msgstr "" +"### Які рекомендації для розробників по міграції? Чи є поради, як поширити нові адреси v3 серед людей?\n" +" "
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -13432,11 +13438,13 @@ msgid "" "In torrc, to create a version 3 address, you simply need to create a new " "service just as you did your v2 service, with these two lines:" msgstr "" +"У torrc, щоб створити адресу версії 3, вам просто потрібно створити новий сервіс так само, як ви робили сервіс v2, з такими двома рядками:\n" +" "
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -13766,6 +13774,8 @@ msgid "" "pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right " "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue." msgstr "" +"Щоб створити нову проблему, [запитуйте новий обліковий запис](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register...), щоб отримати доступ до екземпляра GitLab проекту Tor і [знайти правильний репозиторій]( https://gitlab.torproject.org/tpo), щоб повідомити про вашу проблему.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org