commit 64a5c8abb31fb0b60f2217ec6a4815555db0f288 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 2 12:16:19 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- id/network-settings.dtd | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd index e7944c6..cca5d47 100644 --- a/id/network-settings.dtd +++ b/id/network-settings.dtd @@ -8,7 +8,7 @@ <!ENTITY torSettings.no "Tidak">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Yang mana dari di bawah ini cocok dengan situasi anda?"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 ""> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi internet komputer ini disensor, disaring, atau diladeni pewali."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu menyesuaikan pengaturan network."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Koneksi Internet komputer ini telah bebas dari halangan."> @@ -27,7 +27,7 @@ <!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk memulai..."> -<!ENTITY torsettings.restart ""> +<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
<!ENTITY torsettings.optional "Opsional">
@@ -44,12 +44,12 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Komputer ini pergi melalui firewall yang hanya mengizinkan koneksi untuk beberapa port"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang diizinkan:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Provider (ISP) saya memblokir koneksi ke jaringan Tor"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label ""> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder ""> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau beberapa jembatan penyambung (satu per baris)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport address:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin Log Tor Ke Clipboard"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika kamu tidak dapat terhubung ke jaringan Tor, itu mungkin dikarenakan Penyedia Layanan Internet (ISP) anda atau agen lainnya memblokir Tor.&#160; Biasanya, kamu dapat memecahkan masalah ini dengan menggunakan Tor Bridges dimana merupakan relay tersembunyi yang lebih sulit untuk diblokir."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Untuk mengumpulkan bridge relays, gunakan web browser untuk mengunjungi halaman ini: https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 ""> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 ""> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help@rt.torproject.org.">
tor-commits@lists.torproject.org