commit 4e83604c2cdd3bfd243a69d50135e1e5cc58db09 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 18 14:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 2 +- contents+pt-BR.po | 22 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index f2dc57261a..fad8bbf1bb 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr "" "უზრუნველყოფს „დებულებას, რომლითაც შესაბამის პირობებში, ხელშეკრულების " "ხელმომწერებს ან ანგარიშის მფლობელებს უწყდებათ მომწოდებლის სისტემით ან ქსელით" " სარგებლობის უფლება, დარღვევების განმეორების შემთხვევაში“. თუ დანერგილი " -"გაქვთ ამგვარი მიდგომა ან პასუხისმგებლობის გამორცხვის სხვა მოთხოვნებს " +"გაქვთ აღნიშნული მიდგომა ან პასუხისმგებლობის გამორცხვის სხვა მოთხოვნებს " "აკმაყოფილებთ, თქვენ ვერ შეგეხებათ ამგვარი საჩივრებით შესაძლო ზიანი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 52061d617a..bef0b24646 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2041,6 +2041,11 @@ msgid "" "threats, placement on government watch lists, and targeting for " "surveillance." msgstr "" +"Entretanto, em alguns países e em certas circunstâncias, é possível que a " +"simples reunião de defensores de direitos humanos possa ser arriscada, " +"ilegal ou até mesmo causa para a prisão de alguém, agressões físicas, " +"grandes multas, perda de informações sensíveis (threat), ser colocado em " +"listas de monitoramento governamental, e virar alvo de vigilância."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2050,6 +2055,10 @@ msgid "" "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community " "Team privately." msgstr "" +"Se você quer executar um treinamento Tor pela primeira vez e você não sabe " +"como avaliar o ambiente político e social, nós encorajamos fortemente que " +"você leia esta documentação e em caso de dúvidas, entre em contato com a " +"Equipe de comunidade do Tor em particular."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2057,6 +2066,8 @@ msgid "" "Some potential risks of running a digital security training are only valid " "in specific contexts." msgstr "" +"Alguns dos riscos potenciais de executar um treinamento de segurança digital" +" são apenas válidos em alguns contextos específicos."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2072,6 +2083,9 @@ msgid "" "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out " "other activists to run a digital security training." msgstr "" +"1. **Seu modelo de threat.** Um ativista de alto nível sob bastante " +"vigilância, por exemplo, poderia atrair ainda mais atenção ao contactar " +"outros ativistas para executar um treinamento digital de segurança."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2081,6 +2095,10 @@ msgid "" " has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of " "activities." msgstr "" +"2. **Leis e regulamentos no país.** Consulte um advogado local e " +"organizações locais de liberdade de expressão e aprenda se o seu país possui" +" o histórico de processar judicialmente indivíduos envolvidos em atividades " +"similares."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2088,6 +2106,8 @@ msgid "" "3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in " "terms of potential risk." msgstr "" +"3. **Os tipos de treinamento.** Nem todos treinamentos carregam o mesmo peso" +" em termos de risco potencial."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2096,6 +2116,8 @@ msgid "" "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious " "felony." msgstr "" +"Por exemplo, falar sobre privacidade na era digital pode ser apreciado, " +"porém ensinar como contornar censura governamental pode ser um crime grave."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org