commit d41c616e6e87c8cc1795598aa5270b3276d25530 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 7 16:45:42 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- pt_BR.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 98 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po index 3119fd6..0b7d219 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -250,21 +250,21 @@ msgstr "Información de versión del paquete (build):\n%s" msgid "About Tails" msgstr "Acerca de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" msgstr "Su software adicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "La actualización falló. Esto puede ser debido a un problema de la red. Por favor, compruebe su conexión de red, intente reiniciar Tails, o lea el registro ('log') del sistema para comprender mejor el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." msgstr "La actualización se realizó con éxito."
@@ -282,10 +282,45 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 +msgid "Network connection blocked?" +msgstr "¿Está bloqueada la conexión a la red?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 +msgid "" +"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " +"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " +"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" +" spoofing documentation</a>." +msgstr "Parece como si estuviera bloqueado desde la red. Esto puede estar relacionado con la característica de simulación de la MAC. Para más información, vea la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">documentación de simulación de la MAC</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "Tarjeta de red ${nic} deshabilitada" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "La simulación de la MAC falló para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}) así que será deshabilitada temporalmente.\nPuede que prefiera reiniciar Tails y deshabilitar la simulación de la MAC. Vea la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.es.html'>documentación</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +msgid "All networking disabled" +msgstr "Se deshabilitaron todas las redes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "La simulación de MAC falló para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La recuperación de errores también falló así que todas las redes están deshabilitadas.\nPuede que prefiera reiniciar Tails y deshabilitar la simulación de MAC. Vea la <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.es.html'>documentación</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." msgstr "Iniciando I2P..." @@ -412,10 +447,15 @@ msgstr "TrueCrypt pronto será eliminado de Taills debido a custiones de licenci msgid "Report an error" msgstr "Informar de un error"
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" msgstr "Documentación de Tails"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "Aprenda cómo usar Tails" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " msgstr "Capa de red anónima" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 4bff8f0..1dd4f5d 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0000\n" "Last-Translator: carlo_valente carlo.gt.valente@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -253,21 +253,21 @@ msgstr "Construir informações:⏎\n%s" msgid "About Tails" msgstr "Sobre o Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" msgstr "O seu programa adicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "A atualização falhou. Isto pode ser devido a um problema de rede. Por favor, verifique a sua conexão de rede, tente reiniciar o Tails ou leia o log do sistema para compreender melhor o problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." msgstr "A atualização foi bem sucedida."
@@ -285,10 +285,45 @@ msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Falha ao sincronizar o relógio!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 +msgid "Network connection blocked?" +msgstr "Conexão de rede bloqueada?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 +msgid "" +"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " +"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " +"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" +" spoofing documentation</a>." +msgstr "Aparentemente você está bloqueado na rede. Isso pode estar relacionado à funcionalidade de troca de MAC. Para mais informações, veja a <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\"> documentação sobre troca de MAC</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Temos o conhecimento que esta versão do Tails apresenta problemas de segurança:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "Placa de rede ${nic} desabilitada" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "A troca do MAC falhou para a placa de rede ${nic_name} (${nic}), portanto, está temporariamente desabilitada.\nVocê deve preferir reiniciar o Tails e desabilitar a troca de MAC. Veja a <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentação</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +msgid "All networking disabled" +msgstr "Toda as redes desabilitadas" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "A troca do MAC falhou para a placa de rede ${nic_name} (${nic}). A recuperação do erro também falhou, logo, todas as redes estão desabilitadas.\nVocê deve preferir reiniciar o Tails e desabilitar a troca de MAC. Veja a <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentação</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." msgstr "Iniciando o I2P..." @@ -415,10 +450,15 @@ msgstr "TrueCript em breve será removido do Tails devido aos problemas de licen msgid "Report an error" msgstr "Reporte o erro"
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" msgstr "Documentação do Tails"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "Saiba como usar o Tails" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " msgstr "Rede anônima de superfície"
tor-commits@lists.torproject.org