[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 3a52d2acf907bb2ef958693d7a7a9de0196ca6f6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Nov 25 13:15:11 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 4919996f0d..594b9c329f 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -12239,6 +12239,9 @@ msgid "" "security](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecurity)" " and system administration to maintain security." msgstr "" +"מפעילי שרותי בצל צריכים לתרגיל ניהול [operational " +"security](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecurity)" +" תקין של המערכת כדי לתחזק את האבטחה." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -12248,11 +12251,14 @@ msgid "" "document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-" "best-practices)." msgstr "" +"לכמה הצעות אבטחה ודאו שקראתם את Riseup's [\"Tor Hidden (Onion) Services Best" +" Practices\" document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor" +"/onionservices-best-practices)." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "Also, here are some more anonymity issues you should keep in mind:" -msgstr "" +msgstr "כמו כן, כאן יש כמה נושאי אנונימיות נוספים שכדאי שתכירו" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -12261,6 +12267,8 @@ msgid "" "services/setup/), be careful of letting your web server reveal identifying " "information about you, your computer, or your location." msgstr "" +"- כפי שצוין [here](https://community.torproject.org/onion-services/setup/)," +" הזהרו מלאפשר לשרת הווב שלכם לגלות פרטים מזהים עליכם, על מחשבכם ועל מיקומכם." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -12268,18 +12276,20 @@ msgid "" "For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, " "and learn something about your operating system." msgstr "" +"למשל, קוראים יכולים בודאי להחליט אם זה thttpd או Apache, ולהקיש משהו על " +"מערכת ההפעלה שלכם" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- If your computer isn't online all the time, your onion service won't be " "either." -msgstr "" +msgstr "אם מחשבכם אינו אונליין כל הזמן, גם שרותי הבצל שלכם לא יהיו." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "This leaks information to an observant adversary." -msgstr "" +msgstr "הדבר יכול להדליף מידע לגורם זדוני שמתבונן." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org