
commit 7b2f98d7d7b7c633b453a27798085d091c0f2857 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Nov 22 08:15:11 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 5f3dcfc664..b7e7b9f5a8 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8924,6 +8924,9 @@ msgid "" "are not. Some are competent and clueful about Tor or about security in " "general. Let us know!" msgstr "" +"מטרת דף זה הנה לשתף רשימת התנסויות הקהילה עם Tor וספקי שרות אינטרנט שונים " +"ברחבי העולם. כמה מהם הנם ידידותיים ל Tor, כמה מהם אינם. כמה מהם בעלי יכולת " +"ומכירים היטב את Tor, או את נושא בטחיות המידע באופן כללי. ידעו אותנו!" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -8933,6 +8936,9 @@ msgid "" "work to make them understand what's going on, how long your server has been " "running, and whether you'd recommend them to others. Also include dates." msgstr "" +"וודאו מתן מידע מועיל כגון כמה רוחב פס דחפתם, האם סברתם שהעסקה היתה זולה או " +"יקרה, כמה קשה היה להתאמץ ולגרום להם להבין מה קורה, מהו משך הזמן שהשרת שלכם " +"היה פעיל, והאם תמליצו עליו לאפרם. ציינו גם תאריכים." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -8943,6 +8949,10 @@ msgid "" "exit relays, you should read the fine [Tor Exit Guidelines](/relay" "/community-resources/tor-exit-guidelines) first." msgstr "" +"כיון שניתובים שאינם יציאה אינם מושכים תלונות, זה בסדר להפעילם ללא התקשרות " +"מוקדמת עם המארח. וודאו שאתם מבינים את הכללים שלהם בהקשר לרוחב בס, בפרט לגבי " +"הסכמי י\"בלתי מוגבל\" (שימוש הוגן). עבור ניתובי יציאה, עליכם לקרוא קודם את " +"[Tor Exit Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org