commit f4f039c546ef445ea1f355ecd747f3441e24ba8d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 14 08:19:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+es.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 59db7fed66..072986542d 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." msgstr "" -"## Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en ayudar a los " -"usuarios a entender los servicios cebolla." +"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a " +"entender los servicios cebolla."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "communication on the Internet." msgstr "" "El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una " -"comunicación anónima de extremo a extremo sobre Internet." +"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" msgstr "" "Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de " "sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de " -"metadatos, u ocultar éstos de cualquier tercero." +"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "" " their privacy and identity." msgstr "" "Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de" -" la censura que permite a los usuarios evitarla, mientras que " -"simultáneamente protegen su privacidad e identidad." +" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los" +" usuarios."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "### What is new?" -msgstr "### ¿Qué hay de nuevo?" +msgstr "### Novedades"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by " "adding an HTTP header." msgstr "" -"Quienes publican sitios web, ahora pueden anunciar su servicio cebolla a " +"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a " "usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ @@ -360,8 +360,8 @@ msgid "" msgstr "" "Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion " "Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les " -"advertirá acerca de la versión en servicio cebolla del sitio, y se les " -"solicitará optar en favor del servicio cebolla en su primer uso." +"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en " +"favor del servicio cebolla en su primer uso."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -384,9 +384,9 @@ msgid "" "service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" "location/)" msgstr "" -"Si eres un desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu " -"servicio onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced" -"/onion-location/)" +"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio" +" onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "their website can now set a pair of keys for access control and " "authentication." msgstr "" -"Los administradores de servicios cebolla que quieren agregar una capa extra " +"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra " "de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para " "control de acceso y autenticación."
tor-commits@lists.torproject.org