commit 10c7ada4985f619641e26217d59bfe503fee7101 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 6 17:18:06 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+zh-CN.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 9045a19f1..da8ed3e06 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -2,17 +2,18 @@ # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2019 # MD Rights psychi2009@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 +# 耀石 徐 xuyaoshix@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # ff98sha, 2019 -# 耀石 徐 xuyaoshix@gmail.com, 2019 +# 陈俊融 heige.pcloud@outlook.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: 耀石 徐 xuyaoshix@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: 陈俊融 heige.pcloud@outlook.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,16 +57,6 @@ msgstr "联系方式"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor translator" -msgstr "成为 Tor 翻译者" - -#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "关于 Tor 浏览器"
@@ -121,6 +112,11 @@ msgstr "更新"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除"
@@ -136,6 +132,11 @@ msgstr "卸载" msgid "Known issues" msgstr "已知问题"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "成为 Tor 翻译者" + #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) msgid "ABOUT TOR BROWSER" @@ -1120,8 +1121,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### How to access an onion service" -msgstr "##### 如何访问一个洋葱服务" +msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE" +msgstr "##### 如何访问洋葱服务"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Troubleshooting" -msgstr "##### 故障排除" +msgid "##### TROUBLESHOOTING" +msgstr "##### 疑难解答"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1391,8 +1392,6 @@ msgstr "##### 操作安全滑块"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ -#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1409,8 +1408,6 @@ msgstr "##### 安全级别"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ -#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1494,14 +1491,14 @@ msgstr "在默认情况下,Tor 浏览器浏览器将加密你的浏览数据 msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." -msgstr "" +msgstr "你可以禁用某些互联网功能来进一步提高安全性和匿名性"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." -msgstr "" +msgstr "您可以在菜单中提升Tor 浏览器安全设置"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1528,7 +1525,16 @@ msgstr "" msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." +msgstr "查看与调整您的安全设置,点击在菜单中的“高级安全设置...”按钮。" + +#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"<img class="col-lg-6" src="../../static/images/security-settings-" +"anim.gif">" msgstr "" +"<img class="col-lg-6" src="../../static/images/security-settings-" +"anim.gif">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1552,6 +1558,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"<img class="col-lg-6" src="../../static/images/security-settings-" +"safest.png">" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr ""
@@ -2191,16 +2204,16 @@ msgid "" msgstr "通过创建和部署自由和开源的匿名和隐私技术,支持他们不受限制的使用性,以及提高他们对科学和普世价值的认知,来促进人权和自由的发展。"
#: templates/footer.html:24 -msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER" +msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "订阅我们的新闻"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和良机:" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgstr "订阅我们每个月发布的消息和机遇"
#: templates/footer.html:26 -msgid "SIGN UP" -msgstr "注册" +msgid "Sign up" +msgstr "订阅"
#: templates/footer.html:32 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org