commit de1e9c86f1c04b99ce8aa243b447e4834f7c9235 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 9 16:46:15 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- eu/eu.po | 7 ++++--- tr/tr.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po index 407bbe1..bf93172 100644 --- a/eu/eu.po +++ b/eu/eu.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com, 2012-2013 # Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com, 2013 # totorika93 totorika93@gmail.com, 2012 +# unaizalakain unai@gisa-elkartea.org, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:40+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:30+0000\n" +"Last-Translator: unaizalakain unai@gisa-elkartea.org\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Laguntza behar duzu? Irakurri </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentazioa</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 360d1aa..13c5242 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:30+0000\n" "Last-Translator: Bloodia aycaom@hotmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ISO MD5 checksum onaylanması başarısız" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "" +msgstr "Eğer mevcut bir Live ISO seçmezseniz, seçili olan sürüm indirilecektir."
#: ../liveusb/gui.py:619 msgid "Installation complete!" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "" +msgstr "Bu tuş sizin daha önce yüklediğiniz mevcut Live sistem ISO'larınıza göz atmanıza olanak verir. Eğer hiç bir şey seçili değilse, bir sürüm otomatik olarak indirilmeye başlayacaktır."
#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "" @@ -356,13 +356,13 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "" +msgstr "Bu tuş Live USB yaratma sürecini başlatacaktır. Bu süreç, bir sürümün indirilmesi (eğer mevcut olan bir versiyon seçilmediyse), ISO imajının USB cihazına çıkarılması, kalıcı overlay'in oluşturulması ve bootloader'in yüklenmesini içerir."
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Bu Live sisteminizi yüklemek istediğiniz USB cihazı. Bu cihaz FAT dosya sistemi ile formatlanmalıdır. "
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org