commit 57a80547eed61336d652ea278ff3c2cce4f99c69 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 25 14:18:15 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- nb/nb.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index a758a15..b2dd6eb 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Knut Ole <>, 2016\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Simuler alle MAC-adresser (forvalg)" msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ikke simuler MAC-adresser"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "Kan ikke låse opp kryptert lagring med denne passordsekvensen."
@@ -129,24 +129,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Lagre språk- og regions -innstillinger"
#: ../data/greeter.ui.h:25 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +msgid "_Language" +msgstr "_Språk"
#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Tastauroppsett" +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Tastaturoppsett"
#: ../data/greeter.ui.h:27 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +msgid "_Formats" +msgstr "_Formater"
#: ../data/greeter.ui.h:28 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidssone" +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Tidssone"
#: ../data/greeter.ui.h:29 -msgid "Encrypted Persistent Storage" -msgstr "Kryptert vedvarende lagring" +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Kryptert _vedvarende lagring"
#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Sett opp vedvarende lagring" msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Skriv inn din passordsekvens for å låse opp det vedvarende lageret"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 -#: ../tailsgreeter/gui.py:510 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475 +#: ../tailsgreeter/gui.py:525 msgid "Unlock" msgstr "Lås opp"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "" "Ditt vedvarende område er låst opp. En omstart av Tails vil låse det igjen."
-#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ytterligere innstillinger" +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Ytterligere innstillinger"
#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" @@ -222,58 +222,76 @@ msgstr "" "egendefinert innstilling, trykk "+"-knappen nedenfor."
#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Administrasjonspassord" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" msgstr "Av (forvalg)"
-#: ../data/greeter.ui.h:46 +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "Simulering av _MAC-adresse" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" msgstr "På (forvalg)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47 -msgid "Network Connection" -msgstr "Nettverkstilkobling" +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Nettverkstilkobling"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382 msgid "Direct (default)" msgstr "Direkte (forvalg)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Windows-kamuflasje" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:388 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Bro og mellomtjener"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +#: ../tailsgreeter/gui.py:394 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +#: ../tailsgreeter/gui.py:478 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Klarte ikke å låse vedvarende lagring igjen."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +#: ../tailsgreeter/gui.py:496 msgid "Unlocking…" msgstr "Låser opp…"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:562 +#: ../tailsgreeter/gui.py:591 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ytterligere innstillinger" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:599 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:566 +#: ../tailsgreeter/gui.py:605 msgid "Add" msgstr "Legg til"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:572 +#: ../tailsgreeter/gui.py:613 msgid "Back" msgstr "Tilbake"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +#: ../tailsgreeter/gui.py:716 msgid "Shutdown" msgstr "Slå av"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:664 -msgid "Start Tails" -msgstr "Start Tails" +#: ../tailsgreeter/gui.py:721 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Start Tails"
-#: ../tailsgreeter/language.py:119 +#. Translators: translate to default:RTL if your language +#. is written from right to left +#: ../tailsgreeter/language.py:133 msgid "default:LTR" msgstr "forvalg:VTH"
tor-commits@lists.torproject.org