commit 2d511292e8a49920d268ec2dee92be3985e6f9ad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 21 11:45:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+sq.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+sq.po b/code_of_conduct+sq.po index fcbad806a7..f39bb4c47b 100644 --- a/code_of_conduct+sq.po +++ b/code_of_conduct+sq.po @@ -310,9 +310,9 @@ msgid "" "Remember that community event venues may be shared with members of the " "public. Please be respectful to everyone using these locations." msgstr "" -"Mbani mend se vendet e zhvillimit të veprimtarive të bashkësisë mund të jenë" -" të përbashkëta me anëtarë të publikut. Ju lutemi, tregoni respekt për këdo " -"që përdor këto vende." +"Mos harroni se vendet e zhvillimit të veprimtarive të bashkësisë mund të " +"jenë të përbashkëta me njerëz nga publiku. Ju lutemi, tregoni respekt për " +"këdo që përdor këto vende."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:103 @@ -342,6 +342,10 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Dhunë, sulm seksual, kërcënime për dhunë, ose gjuhë e dhunshme drejtuar " +"kundër një personi tjetër, veçanërisht dhunë kundër një personi ose grupi " +"bazuar në një karakteristikë e cila mbrohet. (Shpalosja e armëve mund të " +"përbëjë kanosje ose kërcënim për dhunë.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117 @@ -349,6 +353,8 @@ msgid "" "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory" " jokes and language." msgstr "" +"Anekdota dhe gjuhë seksiste, raciste, homofobike, transfobike, aftësiste ose" +" ndryshe diskriminuese."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:122 @@ -368,6 +374,8 @@ msgid "" "Posting or threatening to post other people’s personally identifying " "information ("doxing") without their consent." msgstr "" +"Postimi ose kërcënimi për të postuar të dhëna identifikimi personal të " +"njerëzve të tjerë ("doxing") pa pëlqimin e tyre."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:127 @@ -377,77 +385,77 @@ msgstr "Fyerje ose sulme personale, veçanërisht ata lidhur me:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:129 msgid "experience" -msgstr "përvojë" +msgstr "përvojën"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:131 msgid "gender identity or expression" -msgstr "" +msgstr "identitetin ose deklarimin gjinor"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:133 msgid "sexual orientation" -msgstr "orientim seksual" +msgstr "prirjet seksuale"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:135 msgid "family" -msgstr "familje" +msgstr "familjen"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:137 msgid "relationships" -msgstr "marrëdhënie" +msgstr "marrëdhëniet"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:139 msgid "ability (whether bodily or mental)" -msgstr "" +msgstr "aftësinë (qoftë trupore ose mendore)"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:141 msgid "personal appearance" -msgstr "dukje personale" +msgstr "pamjen personale"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:143 msgid "socioeconomic status" -msgstr "gjendje socioekonomike" +msgstr "gjendjen shoqëror-ekonomike"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 msgid "body size" -msgstr "" +msgstr "madhësinë trupore"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:147 msgid "race" -msgstr "racë" +msgstr "racën"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:149 msgid "ethnicity" -msgstr "" +msgstr "kombësinë"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:151 msgid "age" -msgstr "moshë" +msgstr "moshën"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:153 msgid "religion" -msgstr "fe" +msgstr "fenë"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:155 msgid "nationality" -msgstr "kombësi" +msgstr "shtetësinë"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:157 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group" -msgstr "" +msgstr "të qenët pjesë një grupi të lënë pas dore dhe/ose të papërfaqësuar"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:161 @@ -456,6 +464,9 @@ msgid "" "information. You should have someone's consent before recording these " "things, and before posting them publicly." msgstr "" +"Fotografi, incizim audio ose regjistrim informacioni personal të " +"papërshtatshëm. Duhet të keni pëlqimin e dikujt, përpara se të regjistroni " +"të gjëra të tilla, dhe përpara postimit të tyre publikisht."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:164 @@ -472,11 +483,16 @@ msgid "" "Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, " "inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances." msgstr "" +"Vëmendje seksuale të pamirëpritur: kjo përfshin komente apo anekdota të " +"seksualizuara, prekje të papërshtatshme, futje duarsh, dhe avanca seksuale " +"të pamirëpritura."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:169 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)." msgstr "" +"Frikësim, gjurmim apo ndjekje me dijeni të plotë (në internet apo në jetën " +"e përditshme)."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:172 @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:179 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." -msgstr "Mbrojtja, apo nxitja, e çfarëdoje nga sjellja e mësipërme." +msgstr "Mbrojtja, apo nxitja, e cilësdo nga sjelljet e mësipërme."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:182 @@ -519,10 +535,10 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" -"S’do të tolerojmë sjellje të papranueshme nga cilido anëtar i bashkësisë. " +"S’do të tolerojmë sjellje të papranueshme, nga cilido anëtar i bashkësisë. " "S’do të bëjmë përjashtim për sponsorë dhe për ata me fuqi vendimmarrëse. " -"Njerëzit në role drejtuese formale ose jo formale duhet të japin shembullin " -"e standardeve më të larta në sjellje." +"Njerëzit në role drejtuese, formale ose jo formale, duhet të japin " +"shembullin e standardeve më të larta në sjellje."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:192 @@ -531,6 +547,9 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" +"Cilido të cilit i është kërkuar nga një anëtar tjetër i bashkësisë të ndalë " +"sjellje të papranueshme pritet ta bëjë këtë menjëherë. Ju lutemi, mos " +"ndërhyni në emër të dikujt, pa pëlqimin e tij."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195
tor-commits@lists.torproject.org