commit 0a325d54dc63998fd2ff1e9c295723fb08435f99 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 23 17:45:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed --- es/vidalia_es.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 54f5cff..99ccb21 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 17:36+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Puerto:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "Marcar para conectarse sólo con repetidores que usen puertos permitidos por su firewall" +msgstr "Marcar para conectarse sólo con repetidores que usen puertos permitidos por su cortafuegos (firewall)"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "NetworkPage" msgid "" "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " "access the Tor network" -msgstr "Marcar para cifrar peticiones a los repositorios de repetidores y, opcionalmente, usar repetidores puente (bridges, accesos a Tor de publicitación restringida) para acceder a la red Tor" +msgstr "Marcar para cifrar peticiones a los repositorios de repetidores y, opcionalmente, usar repetidores puente (bridges, de publicitación restringida) para acceder a la red Tor"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "Mi proveedor de Internet (ISP) bloquea conexiones con la red Tor"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" -msgstr "Configuración de repetidores puente (bridges, accesos a Tor de publicitación restringida)" +msgstr "Preferencias de bridges (repetidores puente, accesos a Tor de publicitación restringida)"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" -msgstr "Agregar un bridge: " +msgstr "Agregar un bridge:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt "NetworkPage" msgid "" "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " "again, or try another method of finding new bridges." -msgstr "Actualmente no hay bridges nuevos disponibles. Puede esperar un rato e intentarlo de nuevo, o probar con otro método para encontrar nuevos bridges." +msgstr "Actualmente no hay repetidores puente nuevos disponibles. Puede esperar un rato e intentarlo de nuevo, o probar con otro método para encontrar nuevos bridges."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
tor-commits@lists.torproject.org