commit 07145c8af4ebe05b8e8041425c1876eaebe9bdc6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 5 08:48:01 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+is.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 98 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 94d0442bc..25923fc02 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" @@ -60,11 +60,83 @@ msgstr "Viðbætur" msgid "Becoming a Tor translator" msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/ -#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Um Tor-vafrann"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Downloading" +msgstr "Niðurhal" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Running Tor Browser for the first time" +msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Circumvention" +msgstr "Hjáleiðir" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Bridges" +msgstr "Brýr" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Managing identities" +msgstr "Sýsl með persónuauðkenni" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Onion-þjónustur" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Secure Connections" +msgstr "Öruggar tengingar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Security Settings" +msgstr "Öryggisstillingar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Updating" +msgstr "Uppfærsla" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Lausn á vandamálum" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Taka út uppsetningu" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) +msgid "Known issues" +msgstr "Þekkt vandamál" + +#: https//tb-manual.torproject.org/about/ +#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +msgid "ABOUT TOR BROWSER" +msgstr "UM TOR-VAFRANN" + #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" @@ -126,8 +198,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### How Tor works" -msgstr "##### Hvernig Tor virkar" +msgid "##### HOW TOR WORKS" +msgstr "##### HVERNIG TOR VIRKAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -168,8 +240,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Downloading" -msgstr "Niðurhal" +msgid "DOWNLOADING" +msgstr "NIÐURHAL"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -180,10 +252,10 @@ msgstr "Hvernig er hægt að sækja Tor-vafrann" #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org." +" Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" "Öruggasta og einfaldasta leiðin til að sækja Tor-vafrann er af opinberri " -"vefsíðu Tor-verkefnisins á https://wwwtorprojectorg." +"vefsíðu Tor-verkefnisins á https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -215,8 +287,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Mirrors" -msgstr "##### Speglar" +msgid "##### MIRRORS" +msgstr "##### SPEGLAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -233,8 +305,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### GetTor" -msgstr "##### GetTor" +msgid "##### GETTOR" +msgstr "##### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -249,8 +321,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via email:" -msgstr "###### Að nota GetTor með tölvupósti:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" +msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ TÖLVUPÓSTI:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -282,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Twitter:" -msgstr "###### Að nota GetTor með Twitter:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:" +msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ TWITTER:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -298,8 +370,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):" -msgstr "###### Að nota GetTor með Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, o.s.frv.):" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" +msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, O.S.FRV.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -312,8 +384,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Running Tor Browser for the first time" -msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti" +msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" +msgstr "AÐ KEYRA TOR-VAFRANN Í FYRSTA SKIPTI"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -333,8 +405,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Connect" -msgstr "##### Tengjast" +msgid "##### CONNECT" +msgstr "##### TENGJAST"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -363,8 +435,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Configure" -msgstr "##### Að stilla" +msgid "##### CONFIGURE" +msgstr "##### AÐ STILLA"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -430,8 +502,8 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Bridges" -msgstr "Brýr" +msgid "BRIDGES" +msgstr "BRÝR"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description) @@ -473,8 +545,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Getting bridge addresses" -msgstr "##### Að fá vistföng fyrir brýr" +msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr "##### AÐ FÁ VISTFÖNG FYRIR BRÝR"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -503,8 +575,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Entering bridge addresses" -msgstr "##### Að setja inn vistföng fyrir brýr" +msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr "##### AÐ SETJA INN VISTFÖNG FYRIR BRÝR"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -570,8 +642,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir" +msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐIR"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description) @@ -597,8 +669,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Types of pluggable transport" -msgstr "##### Gerðir 'pluggable transport' tengileiða" +msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT" +msgstr "##### GERÐIR 'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐA"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -738,8 +810,8 @@ msgstr "</table>" #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Using pluggable transports" -msgstr "##### Nota 'pluggable transport' tengileiðir" +msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "##### NOTKUN 'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐA"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -794,8 +866,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Circumvention" -msgstr "Hjáleiðir" +msgid "CIRCUMVENTION" +msgstr "HJÁLEIÐIR"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description) @@ -870,8 +942,8 @@ msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að vista stillingarnar þínar."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Which transport should I use?" -msgstr "##### Hvaða tengileið ætti ég að nota?" +msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?" +msgstr "##### HVAÐA TENGILEIÐ ÆTTI ÉG AÐ NOTA?"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -911,8 +983,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Managing identities" -msgstr "Sýsl með persónuauðkenni" +msgid "MANAGING IDENTITIES" +msgstr "SÝSL MEÐ PERSÓNUAUÐKENNI"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -955,8 +1027,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### The URL bar" -msgstr "##### Staðsetningastikan" +msgid "##### THE URL BAR" +msgstr "##### STAÐSETNINGASTIKAN"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1022,8 +1094,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Logging in over Tor" -msgstr "##### Að skrá sig inn í gegnum Tor" +msgid "##### LOGGING IN OVER TOR" +msgstr "##### AÐ SKRÁ SIG INN Í GEGNUM TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1093,8 +1165,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Changing identities and circuits" -msgstr "##### Skipta um auðkenni og rásir" +msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" +msgstr "##### SKIPTA UM AUÐKENNI OG RÁSIR"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1112,8 +1184,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Identity" -msgstr "###### Nýtt auðkenni" +msgid "###### NEW IDENTITY" +msgstr "###### NÝTT AUÐKENNI"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1136,8 +1208,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Tor circuit for this site" -msgstr "###### Ný Tor-rás fyrir þetta vefsvæði" +msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE" +msgstr "###### NÝ TOR-RÁS FYRIR ÞETTA VEFSVÆÐI"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1170,8 +1242,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Onion Services" -msgstr "Onion-þjónustur" +msgid "ONION SERVICES" +msgstr "ONION ÞJÓNUSTUR"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1302,8 +1374,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Secure Connections" -msgstr "Öruggar tengingar" +msgid "SECURE CONNECTIONS" +msgstr "ÖRUGGAR TENGINGAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) @@ -1387,8 +1459,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Potentially visible data" -msgstr "##### Mögulega sýnileg gögn" +msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA" +msgstr "##### MÖGULEGA SÝNILEG GÖGN"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1547,8 +1619,6 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ -#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Öryggisstig"
@@ -1634,8 +1704,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Security Settings" -msgstr "Öryggisstillingar" +msgid "SECURITY SETTINGS" +msgstr "ÖRYGGISSTILLINGAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1677,8 +1747,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Accessing the Security Settings" -msgstr "##### Að finna öryggisstillingarnar" +msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" +msgstr "##### AÐ FINNA ÖRYGGISSTILLINGARNAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1700,6 +1770,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) +msgid "##### SECURITY LEVELS" +msgstr "##### ÖRYGGISSTIG" + +#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " "disable or partially disable certain browser features to protect against " @@ -1776,8 +1851,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Updating" -msgstr "Uppfærsla" +msgid "UPDATING" +msgstr "UPPFÆRSLA"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1810,8 +1885,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser automatically" -msgstr "##### Sjálfvirk uppfærsla á Tor-vafranum" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" +msgstr "##### SJÁLFVIRK UPPFÆRSLA Á TOR-VAFRANUM"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1857,8 +1932,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser manually" -msgstr "##### Handvirk uppfærsla á Tor-vafranum" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" +msgstr "##### HANDVIRK UPPFÆRSLA Á TOR-VAFRANUM"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1892,8 +1967,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" -msgstr "Viðbætur, hjálparforrit og JavaScript" +msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" +msgstr "VIÐBÆTUR, HJÁLPARFORRIT OG JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -1902,8 +1977,8 @@ msgstr "Hvernig Tor-vafrinn meðhöndlar viðbætur, hjálparforrit og JavaScrip
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Flash Player" -msgstr "##### Flash margmiðlunarspilari" +msgid "##### FLASH PLAYER" +msgstr "##### FLASH MARGMIÐLUNARSPILARI"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1937,8 +2012,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### JavaScript" -msgstr "##### JavaScript" +msgid "##### JAVASCRIPT" +msgstr "##### JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1992,8 +2067,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Browser Add-ons" -msgstr "##### Viðbætur fyrir vafrann" +msgid "##### BROWSER ADD-ONS" +msgstr "##### VIÐBÆTUR FYRIR VAFRANN"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2022,8 +2097,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Lausn á vandamálum" +msgid "TROUBLESHOOTING" +msgstr "LAUSN Á VANDAMÁLUM"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2043,8 +2118,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Quick fixes" -msgstr "##### Skyndilausnir" +msgid "##### QUICK FIXES" +msgstr "##### SKYNDILAUSNIR"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2103,8 +2178,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Is your connection censored?" -msgstr "##### Er tengingin þín ritskoðuð?" +msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" +msgstr "##### ER TENGINGIN ÞÍN RITSKOÐUÐ?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2119,8 +2194,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Known issues" -msgstr "##### Þekkt vandamál" +msgid "##### KNOWN ISSUES" +msgstr "##### ÞEKKT VANDAMÁL"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2137,9 +2212,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) -#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) -msgid "Known issues" -msgstr "Þekkt vandamál" +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "ÞEKKT VANDAMÁL"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2240,8 +2314,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Taka út uppsetningu" +msgid "UNINSTALLING" +msgstr "TAKA ÚT UPPSETNINGU"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2297,8 +2371,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Að gerast Tor-þýðandi" +msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR" +msgstr "AÐ GERAST TOR-ÞÝÐANDI"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description) @@ -2337,8 +2411,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Nýskrá sig á Transifex" +msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX" +msgstr "##### NÝSKRÁ SIG Á TRANSIFEX"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) @@ -2506,8 +2580,8 @@ msgid "Donate" msgstr "Styrkja"
#: templates/navbar.html:6 -msgid "Donate Now" -msgstr "Styrkja núna" +msgid "DONATE NOW" +msgstr "STYRKJA NÚNA"
#: templates/navbar.html:41 msgid "Download Tor Browser"
tor-commits@lists.torproject.org