commit 12eda70a20e56e2a626acc45890408b7bc79abe3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 6 10:16:12 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 4ff277f..c6754a4 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 09:27+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-06 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Nyek electromigracion@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:776 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s seleccionat"
#: ../liveusb/creator.py:1004 #, python-format @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:" #: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "Baixant %s..." +msgstr "Descarregant %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1102 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. No s'ha pogut continuar." +msgstr "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. Incapaç de continuar."
#: ../liveusb/creator.py:376 msgid "" @@ -194,16 +195,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:619 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació complerta!"
#: ../liveusb/gui.py:279 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:620 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 msgid "Installing bootloader..." @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:284 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Ha fallat la creació del Live USB." +msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
#: ../liveusb/creator.py:1318 msgid "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Següent" #: ../liveusb/gui.py:562 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:797 msgid "No mount points found" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:543 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
#: ../liveusb/gui.py:539 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge persistent"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Prem 'Següent' si desitges continuar."
#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Refreshing releases..." @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "El MBR del teu dispositiu està buit. Prémer "Crear Live USB" altre cop restablirà el MBR d'aquest dispositiu."
#: ../liveusb/gui.py:764 msgid "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:418 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
#: ../liveusb/creator.py:1184 msgid "Unable to find any removable device" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:671 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
#: ../liveusb/creator.py:785 #, python-format @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat. Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\)"
#: ../liveusb/creator.py:692 #, python-format @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
#: ../liveusb/gui.py:677 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "Atenció: Totes les dades del dispositiu seleccionat es perdran. "
#: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" @@ -526,14 +527,14 @@ msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Atenció: El MBR del teu dispositiu no encaixa amb el teu syslinux MBR. Si tens problemes per arrencar des de aquest llapis, prova liveusb-creator amb l'opció --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:392 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, prem botó dret a la icona i obre Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activa la casella "Executa aquest programa com administrador"."
#: ../liveusb/creator.py:152 #, python-format @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
#: ../liveusb/creator.py:92 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "Has d'executar aquest aplicació com a root"
#: ../liveusb/gui.py:691 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org