
commit 0cb5967bb64a578fbe02840178ba369bb203a08c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Nov 23 09:45:14 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 90568bba75..6ae997892d 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -10654,6 +10654,8 @@ msgid "" "If you have a law school nearby, meet the professors that teach the Internet" " law classes, and chat with them about Tor and its implications." msgstr "" +"אם יש לכם בית ספר למשפטים סמוך, הפגשו עם הפרופסורים שמלמדים את שיעורי חוקי " +"האנטרנט ושוחחו עמם על Tor והשלכותיו." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -10662,11 +10664,13 @@ msgid "" "your way up the chain to get as many good allies as you can in as many areas" " as you can." msgstr "" +"בקשו עצה מכל אחד שתפגשו שאוהבים את הרעיון, וסללו את דרככם במעלה השרשרת להגיע" +" את כמה שיותר שותפים שתוכלו בכמה שיותר תחומים שתוכלו." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "* Sixth, teach your university's lawyers about Tor." -msgstr "" +msgstr "* שביעית, למדו את עורכי הדין באוניברסיטה שלכם על Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -10675,6 +10679,8 @@ msgid "" "Tor from you, in a relaxed environment, than to hear about it from a " "stranger over the phone." msgstr "" +"יתכן שאף יאהבו צעדים עם סיכון, אך הרבה יותר טוב עבורם לשמוע מכם על Tor " +"באוירה נינוחה, מאשר לשמוע על כך מזר בטלפון." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -10685,6 +10691,10 @@ msgid "" "/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with your law " "school contacts if you found any)." msgstr "" +"זכרו שעורכי דין לא אוהבים שיספרו להם על חוקים מפיהם של מי שאינו בעל מקצוע, " +"אך הם לעתים אוהבים לשמוע שעורכי דין אחרים ערכו מחקר רב בתחום והרבה עבודת " +"רגליים. ז המקום בו משתלב [the EFF's legal FAQ](/relay/community-resources" +"/eff-tor-legal-faq/) יחד עם אנשי הקשר שלכם בבית הספר למשפטים אם מצאתם כאלה)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org