commit 78b69e9629a49f92e0de7d15fd8c2306134186dd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 24 15:54:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 4 ++-- contents+hr.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 1431efa61e..d7b8a72db7 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Only the first letter is capitalized." -msgstr "Seul la première lettre est en majuscule." +msgstr "Seule la première lettre est en majuscule."
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "This should show you something like:" -msgstr "Cela devrait vous montrer quelque chose comme :" +msgstr "Cela devrait vous afficher quelque chose telle que :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 4033ebc15d..2b0990e369 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term) msgid "circuit" -msgstr "lanac" +msgstr "sklop"
#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition) @@ -416,12 +416,12 @@ msgid "" "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." msgstr "" "Put kroz [Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili " -"[klijenti](../client), a sastoji se od slučajno odabranih čvorova. Lanac " -"započinje s [mostom](../bridge) ili [prilazom](../guard). Većina lanaca " -"imaju tri čvora – prilaz ili most, [srednji relej](../middle-relay) i " +"[klijenti](../client), a sastoji se od slučajno odabranih čvorova. Sklop " +"započinje s [mostom](../bridge) ili [čuvarom](../guard). Većina sklopova " +"imaju tri čvora – čuvar ili most, [srednji relej](../middle-relay) i " "[izlaz](../exit). Većina [Onion usluga](../onion-services) koristi šest " -"skokova u lancu (s izuzetkom [pojedinačnih Onion usluga](../single-onion-" -"service)), i nikada izlazni čvor. Svoj trenutačni Tor lanac možeš vidjeti " +"skokova u sklopu (s izuzetkom [pojedinačnih Onion usluga](../single-onion-" +"service)), i nikada izlazni čvor. Tvoj trenutačni Tor sklop možeš vidjeti " "pritiskom oznake [i] u adresnoj traci URL-a."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/ @@ -588,8 +588,8 @@ msgid "" msgstr "" "Postupak uzimanja podataka i spremanje u tajni kod koji može pročitati samo " "primatelj. [Tor](../tor-tor-network-core-tor) koristi tri sloja šifriranja u" -" Tor [lancu](../circuit); svaki [relej](../relay) dešifrira jedan sloj prije" -" prijenosa zahtjeva na sljedeći relej." +" Tor [sklopu](../circuit); svaki [relej](../relay) dešifrira jedan sloj " +"prije prijenosa zahtjeva na sljedeći relej."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term) @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](../ip-address) of the exit." msgstr "" -"Zadnji [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit) koji šalje " +"Zadnji [relej](../relay) u [Tor sklopu](../circuit) koji šalje " "[promet](../traffic) na javni internet. Usluga na koju se povezuješ (web " "mjesto, usluga za chat, pružatelj e-pošte itd.) vidjet će [IP adresu](../ip-" "address) izlaza." @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) msgid "guard" -msgstr "prilaz" +msgstr "čuvar"
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) @@ -789,8 +789,8 @@ msgid "" " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" " guard." msgstr "" -"Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš " -"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza." +"Prvi [relej](../relay) u [Tor sklopu](../circuit), osim ako koristiš " +"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto čuvara."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "" "[circuit](../circuit)." msgstr "" "U [Toru](../tor-tor-network-core-tor), „skok” označava [promet](../traffic) " -"koji se kreće između [releja](../relay) u [lancu](../circuit)." +"koji se kreće između [releja](../relay) u [sklopu](../circuit)."
#: https//support.torproject.org/glossary/http/ #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term) @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "" "function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " "users." msgstr "" -"Srednja pozicija u [Tor lancu](../circuit). Za različite korisnike, ne-" -"izlazni releji mogu predstavljati „srednji” relej ili „[prilaz](../guard)”." +"Srednja pozicija u [Tor sklopu](../circuit). Za različite korisnike, ne-" +"izlazni releji mogu predstavljati „srednji” relej ili „[čuvar](../guard)”."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term) @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Ako se odabere, zatvorit će se sve kartice i prozori, izbrisat će se svi " "privatni podaci kao što su [kolačići](../cookie) i [kronologija " "pregledavanja](../browsing-history) i koristit će se novi [Tor " -"lanci](../circuit) za sve veze." +"sklopovi](../circuit) za sve veze."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) @@ -1138,13 +1138,13 @@ msgid "" "circuit-for-this-site)"." msgstr "" "Novi identitet također može pomoći ako Tor preglednik ima problema s " -"povezivanjem na određeno web mjesto, slično kao „[Novi Tor lanac za ovo " +"povezivanjem na određeno web mjesto, slično kao „[Novi Tor sklop za ovo web-" "mjesto](../new-tor-circuit-for-this-site)”."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term) msgid "New Tor Circuit for this Site" -msgstr "Novi Tor lanac za ovo mjesto" +msgstr "Novi Tor sklop za ovo web-mjesto"
#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.definition) @@ -1160,8 +1160,8 @@ msgstr "" "Ova je opcija korisna, ako se [izlaz](../exit) koji koristiš ne može " "povezati s potrebnom web stranicom ili je ne ispravno učitava. Ako je " "odabereš, trenutačno aktivna kartica ili prozor ponovo će se učitati u novi " -"[Tor lanac](../circuit). Ostale otvorene kartice i prozori s istog web " -"mjesta također će koristiti novi lanac nakon što se ponovo učitaju. Ova " +"[Tor sklop](../circuit). Ostale otvorene kartice i prozori s istog web " +"mjesta također će koristiti novi sklop nakon što se ponovo učitaju. Ova " "opcija ne briše privatne podatke niti prekida vezu tvoje aktivnosti, i ne " "utječe na tvoje trenutačne veze s drugim web mjestima."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Pojedinačna onion usluga je onion usluga, koja se može konfigurirati za " "usluge za koje nije potrebna anonimnost, ali se želi ponuditi klijentima " "koji se povezuju s njihovom uslugom. Pojedinačne onion usluge koriste samo " -"tri skoka u [lancu](../circuit), umjesto uobičajenih šest skokova za onion " +"tri skoka u [sklopu](../circuit), umjesto uobičajenih šest skokova za onion " "usluge."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/ @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"." -msgstr "Prvi relej u tvom lancu zove se „ulazni prilaz” ili „prilaz”." +msgstr "Prvi relej u tvom sklopu zove se „čuvar ulaza” ili „čuvar”."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ako se odabere, zatvorit će se sve kartice i prozori, izbrisat će se svi " "privatni podaci kao što su kolačići i kronologija pregledavanja i koristit " -"će se novi Tor lanci za sve veze." +"će se novi Tor sklopovi za sve veze."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "![Izbornik Tor preglednika](/static/images/menu-new-identity.png)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "##### Novi Tor lanac za ovo mjesto" +msgstr "##### Novi Tor sklop za ovo web-mjesto"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "" "over a new Tor circuit." msgstr "" "Ako ga odabereš, morat ćeš ponovo učitati trenutačno aktivnu karticu ili " -"prozor preko novog Tor lanca." +"prozor preko novog Tor sklopa."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "" "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " "as well once they are reloaded." msgstr "" -"Ostale otvorene kartice i prozori s istog web mjesta koristit će novi lanac " +"Ostale otvorene kartice i prozori s istog web mjesta koristit će novi sklop " "nakon što se ponovo učitaju."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" msgstr "" -"![Novi Tor lanac za ovo mjesto](/static/images/new-circuit-display.png)" +"![Novi Tor sklop za ovo web-mjesto](/static/images/new-circuit-display.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org