commit 1d1d7cc8a50068c9988ac959276a7d4daa2984a3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 14 09:16:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- pl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po index a4451e8592..1216153fa6 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-14 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-14 09:04+0000\n" "Last-Translator: Marcin S dzidek1003@o2.pl\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nie ma wystarczającej ilości pamięci na tym systemie" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '{reason}'." -msgstr "" +msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '{reason}."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359 msgid "The system is up-to-date" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Pobierania aktualizacji" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." -msgstr "" +msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do {name} {version}..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Nie udało się wyłączyć sieci"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750 msgid "Error while cancelling the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas anulowania pobierania aktualizacji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się anulować pobierania aktualizacji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrading the system" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na tym urządzeniu.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB nadpisu >%(free_space)dMB wolnego miejsca"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433 #, python-format @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Nie udało się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497 msgid "Removing existing Tails system" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie obecnego systemu operacyjnego Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Tails: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514 #, python-format @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Nie można zmienić praw dostępu do %(file)s: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Tails: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569 #, python-format @@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on "%(device)s"" -msgstr "" +msgstr "Odmontowywanie systemów plików na "%(device)s""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674 #, python-format msgid "Unmounting "%(udi)s" on "%(device)s"" -msgstr "" +msgstr "Odmontowywanie "%(udi)s" z "%(device)s""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685 #, python-format @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Wybrano %(filename)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 msgid "Unable to find Tails on ISO" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć Tails na ISO"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 #, python-format @@ -867,29 +867,29 @@ msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" "%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid ""%s" does not exist" -msgstr "" +msgstr ""%s" nie istnieje"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid ""%s" is not a directory" -msgstr "" +msgstr ""%s" nie jest katalogiem"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 #, python-format msgid "Skipping "%(filename)s"" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie "%(filename)s""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 msgid "Could not open device for writing." @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Klucze OpenPGP poza Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178 msgid "Bitcoin Client" @@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr "Błąd"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Device already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie ma już wolumen przechowywania danych."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397 msgid "Device has not enough unallocated space." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie nie ma wystarczająco wolnego miejsca."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 msgid "Device has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie nie ma wolumenu przechowywania danych."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 msgid "" @@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr "Nie można odczytać wolumenu przechowywania danych. Problemy z uprawnie
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435 msgid "Persistence volume is not writable." -msgstr "" +msgstr "Wolumen przechowywania danych nie ma możliwości zapisu."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." -msgstr "" +msgstr "Tails jest uruchomiony z USB / karty SD."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449 msgid "Device is optical." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie jest napędem optycznym."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "Urządzenie nie zostało utworzone przy użyciu obrazu USB lub instalatora Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698 msgid "Persistence wizard - Finished" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Zarówno system operacyjny hosta, jak i oprogramowanie wirtualizacji sof
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Don't Show Again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj ponownie"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 msgid "Learn More"
tor-commits@lists.torproject.org