commit 3205c21585dd93da5b2572dd562706bd3b762da5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 28 19:47:12 2017 +0000
Update translations for tails-misc --- he.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po index 4ef16c30c..3e28b1bcd 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Dvir Rosen ndvnis@gmail.com, 2014 # GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca, 2013 +# ION, 2017 # Johnny Diralenzo, 2015 # Kunda, 2014 # Ruben drarbib@gmail.com, 2014 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:55+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:36+0000\n" +"Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Tor מוכן"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "כעת באפשרותכם לגשת לאינטרנט." +msgstr "אתה יכול כעת לגשת לאינטרנט."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format @@ -65,16 +66,16 @@ msgstr "האם ברצונך להפעיל את אלקטרום בכל זאת?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" -msgstr "_שגר" +msgstr "_הפעל"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" -msgstr "י_ציאה" +msgstr "_יציאה"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" -msgstr "אתחול" +msgstr "הפעלה מחדש"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 msgid "Power Off" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "אודות Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "ה- Amnesic Incognito Live System" +msgstr "המערכת החיה Amnesic Incognito"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 #, python-format @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "לא זמין" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Your additional software" -msgstr "התוכנות הנוספות שלך" +msgstr "התוכנה הנוספת שלך"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167 @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "השדרוג נכשל. זה עלול לנבוע מבעיית רשת. א
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163 msgid "The upgrade was successful." -msgstr "השדרוג נערך בהצלחה." +msgstr "השדרוג היה מוצלח."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -139,16 +140,16 @@ msgstr "נכשל הניסיון לסנכרן את השעון!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "לגרסא זו של Tails יש בעיות אבטחה ידועות:" +msgstr "לגרסה זו של Tails יש סוגיות אבטחה ידועות:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" -msgstr "" +msgstr "סוגיות אבטחה ידועות"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "כרטיס הרשת ${nic} אינו זמין כעת" +msgstr "כרטיס הרשת ${nic} מושבת"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 #, sh-format @@ -215,19 +216,19 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "למד עוד"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor עוד לא מוכן" +msgstr "Tor אינו מוכן"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor עוד לא מוכן. הפעל את דפדפן Tor בכל זאת?" +msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 msgid "Start Tor Browser" -msgstr "הפעל את דפדפן Tor" +msgstr "התחל את דפדפן Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "מתחיל כעת את הדפדפן הלא בטוח..." +msgstr "מתחיל את הדפדפן הלא בטוח..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז אנא היעזר בסבלנו
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "מכבה כעת את הדפדפן הלא בטוח..." +msgstr "מכבה את הדפדפן הלא בטוח..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "הדבר עשוי לקחת זמן מה, ולא תוכל להפעיל מ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "כשל באתחול Tor." +msgstr "נכשל בהפעלת Tor מחדש."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 @@ -291,15 +292,15 @@ msgstr "אף שרת DNS לא הוזן ידנית לתוכנת מנהל הרשת
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "כשל בהבניית chroot." +msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "הגדרת הדפדפן נכשלה." +msgstr "נכשל בהגדרת הדפדפן."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." -msgstr "הפעלת הדפדפן נכשלה." +msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "למד איך להשתמש ב-Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" -msgstr "למד עוד על Tails" +msgstr "למד עוד אודות Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "דפדפן Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "דפדפן אנונימי" +msgstr "דפדפן רשת אלמוני"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "דפדף ברשת הכלל עולמית בלי אנונימיות" +msgstr "דפדף ברשת הכלל עולמית בלי אלמוניות"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "דפדפן רשת לא בטוח"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" -msgstr "כלים ספציפיים של Tails" +msgstr "כלים מסוימים של Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
tor-commits@lists.torproject.org