commit 261be037256ef182bba14b7020f0d3955f1c318d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 16 14:24:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_complete... --- hu/hu.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 233 insertions(+)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..c77b7ee217 --- /dev/null +++ b/hu/hu.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Falu info@falu.me, 2017 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2013,2018-2019 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:16+0000\n" +"Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. XXX use a better exception +#: ../whisperBack/whisperback.py:63 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Érvénytelen email cím: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:83 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Érvénytelen OpenPGP key: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:85 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Érvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk" + +#: ../whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" +msgstr "A %s változó nem található az /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, vagy ./config.py konfig fájlban." + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Az érintett szoftver neve" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "A hiba reprodukálásának pontos lépései" + +#: ../whisperBack/gui.py:118 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Aktuális eredmény és a hiba leírása" + +#: ../whisperBack/gui.py:120 +msgid "Desired result" +msgstr "Elvárt eredmény" + +#: ../whisperBack/gui.py:133 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése." + +#: ../whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Email küldése..." + +#: ../whisperBack/gui.py:171 +msgid "Sending mail" +msgstr "Email küldése" + +#. pylint: disable=C0301 +#: ../whisperBack/gui.py:173 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Ez egy kis időt vehet igénybe..." + +#: ../whisperBack/gui.py:189 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "A kontakt email cím nem tűnik érvényesnek." + +#: ../whisperBack/gui.py:206 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba." + +#: ../whisperBack/gui.py:208 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez." + +#: ../whisperBack/gui.py:210 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen." + +#: ../whisperBack/gui.py:213 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószínűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetősége lesz lementeni a hibajelentést." + +#: ../whisperBack/gui.py:226 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Az üzenete elküldésre került." + +#: ../whisperBack/gui.py:233 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Hiba történt a titkosítás során." + +#: ../whisperBack/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "A %s mentése sikertelen." + +#: ../whisperBack/gui.py:276 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhető hálózati probléma miatt.\n\nKerülő lehetőségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra, elküldheti a %s címre, az email címéről, egy másik gépről. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email címmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?" + +#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben." + +#: ../whisperBack/gui.py:342 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" +msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails fejlesztők (tails@boum.org)" + +#: ../whisperBack/gui.py:343 +msgid "Tails developers tails@boum.org" +msgstr "Tails fejlesztők tails@boum.org" + +#: ../whisperBack/gui.py:344 +msgid "translator-credits" +msgstr "fordítás készítői" + +#: ../whisperBack/gui.py:377 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak." + +#: ../data/whisperback.ui.h:1 +msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" +msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" + +#: ../data/whisperback.ui.h:3 +msgid "https://tails.boum.org/" +msgstr "https://tails.boum.org/" + +#: ../data/whisperback.ui.h:4 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers tails@boum.org\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosított emailben\nCopyright (C) 2009-2018 Tails fejlesztők tails@boum.org\n\nEz a program szabad szoftver; terjesztheti, és módosíthatja a\n GNU General Public License szerint amit a \nFree Software Foundation publikált; a verzió 3 szerint, vagy \n(döntése alapján) egy későbbi verzió szerint.\n\nEz a program abban a reményben került terjesztésre, hogy hasznos, de NEM VÁLLAL SEMMI GARANCIÁT; belerétve a forgalomképességre és a megfelelő az adott célra garanciákat is.\nTekintse meg a GNU\nGeneral Public License-t a részletekért.\n\nKellett, hogy egy másolatot kapjon ezzel a szoftverrel a a GNU General Public License-ből.\nHa nem találja tekintse meg a http://www.gnu.org/licenses/ oldalon.\n" + +#: ../data/whisperback.ui.h:20 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "Ha szeretné, hogy titkosítsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosítóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglalás" + +#: ../data/whisperback.ui.h:23 +msgid "Bug description" +msgstr "Hiba leírás" + +#: ../data/whisperback.ui.h:24 +msgid "Help:" +msgstr "Segítség:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:25 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "Olvassa el hibabejelentési útmutatóinkat." + +#: ../data/whisperback.ui.h:26 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "Email cím (ha választ szeretne tőlünk)" + +#: ../data/whisperback.ui.h:27 +msgid "optional PGP key" +msgstr "opcionális PGP kulcs" + +#: ../data/whisperback.ui.h:28 +msgid "Technical details to include" +msgstr "A csatolandó technikai adatok" + +#: ../data/whisperback.ui.h:29 +msgid "headers" +msgstr "fejlécek" + +#: ../data/whisperback.ui.h:30 +msgid "debugging info" +msgstr "hibakeresési info" + +#: ../data/whisperback.ui.h:31 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "WhisperBack Hibajelentés" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
tor-commits@lists.torproject.org