commit 4e2622e853812417cee2d3172127bc14c33c18da Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 16 12:24:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+it.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 11d178d447..50e542d0ea 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily." msgstr "" -"Come i comuni [realy](../relay) di Tor , i bridge sono gestiti da volontari;" +"Come i comuni [relay](../relay) di Tor , i bridge sono gestiti da volontari;" " a differenza dei relay ordinari, tuttavia, non sono elencati pubblicamente," " quindi un antagonista non può identificarli facilmente."
@@ -391,6 +391,10 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"Agli utenti [Tor](../tor-tor-network-core-tor) sono spesso richiesti dei " +"CAPTCHAS poiché i [relays](../relay) di Tor eseguono molte richieste " +"tantoché, talvolta, i siti web non riescono a determinare se quelle " +"richieste provengono da umani o da bots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -430,6 +434,15 @@ msgid "" "services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." msgstr "" +"Un passaggio attraverso la [rete Tor](../tor-tor-network-core-tor) costruito" +" dai [clienti](../client) che consiste in nodi scelti casualmente. Il " +"circuito comincia o con un [ponte](../bridge) o con una [guardia](../guard)." +" La maggioranza dei circuiti consiste di tre nodi: una guardia o un ponte, " +"un [middle relay](../middle-relay), e una [uscita](../exit). Molti [servizi " +"onion](../onion-services) utilizzano sei passaggi in un circuito (con " +"l'eccezione di un [singolo servizio onion](../single-onion-service)), e mai " +"un exit node. Puoi vedere il tuo attuale circuito Tor cliccando sulla [i] " +"nella barra URL."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/ #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org