commit 22b5c9406c3f0f1556a6e492ea6b025691ed66ea Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 3 06:20:34 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+th.po | 21 +++++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index d59913a24..58f073eb6 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "ออนไลน์อย่างนิรนาม" +msgstr "เครือข่ายนิรนาม"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) msgid "Contact" -msgstr "ผู้ติดต่อ" +msgstr "ติดต่อ"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.section) @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "โปรเจ็ค Tor" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgstr "ขอบริการช่วยเหลือ"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" "ต้องการความช่วยเหลือ? ติดต่อเรา [พอร์ทัล " -"ช่วยเหลือ](https://support.torproject.org) สำหรับ " +"บริการช่วยเหลือ](https://support.torproject.org) สำหรับ " "คำตอบสำหรับคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการเชื่อมต่อกับ Tor , " "การหลบเลี่ยงการถูกปิดกั้นในการใช้บริการ onion และอื่น ๆ"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "กด"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Support" -msgstr "สนับสนุน" +msgstr "บริการช่วยเหลือ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" @@ -264,7 +264,13 @@ msgid "" "(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections " "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the " "network." -msgstr " " +msgstr "" +" ในปี 1990 การขาดความปลอดภัยบนอินเทอร์เน็ต การถูกติดตาม และการถูกเฝ้ามอง " +"ก็เริ่มชัดเจนในปี 1995 David Goldschlag, Mike Reed และ Paul Syverson จาก US " +"Naval Research Lab (NRL) ถามตัวเองว่า " +"หากเรามีวิธีการในการสร้างการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต " +"ที่ไม่เปิดเผยว่าใครกำลังคุยกับใคร " +"กระทั่งแม้แต่กับใครก็ตามที่กำลังเฝ้ามองเครือข่าย"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -272,6 +278,7 @@ msgid "" "Their answer was to create and deploy the first research designs and " "prototypes of onion routing." msgstr "" +"คำตอบของพวกเขาคือการสร้างและปรับใช้ต้นแบบและการวิจัยครั้งแรกของการจัดเส้นทางแบบหัวหอม"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -280,6 +287,8 @@ msgid "" " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple " "servers and encrypt it each step of the way." msgstr "" +"เป้าหมายของการกำหนดเส้นทางหัวหอมคือการมีวิธีใช้อินเทอร์เน็ตที่มีความเป็นส่วนตัวมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้และแนวคิดก็คือการกำหนดเส้นทางการรับส่งข้อมูลผ่านเซิร์ฟเวอร์หลายเครื่องและเข้ารหัสในแต่ละขั้นตอน" +" เป็นการเข้ารหัสลับที่ทำเป็นชั้น ๆ เหมือนกับของหัวหอม "
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org