commit f05fbccd61b8b6737285ef90219593b3a719b4b2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 21 21:45:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 31 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index b408bc6a84..dd708cddd1 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "This provides _location hiding_ to this connection:" -msgstr "" +msgstr "Das bietet _location hiding_ für diese Verbindung:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "## Further resources" -msgstr "" +msgstr "## Weitere Ressourcen"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3568,31 +3568,36 @@ msgid "" "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol. Here" " are some more resources if you want to learn more:" msgstr "" +"Dies war nur ein hochwertiger Überblick über das Protokoll der Tor-Onion-" +"Dienste. Hier sind einige weitere Ressourcen, wenn du mehr erfahren " +"möchtest:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- The original Tor design paper describing the original design:" msgstr "" +"- Das originale Tor-Design-Papier, das den ursprünglichen Entwurf " +"beschreibt:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf" -msgstr "" +msgstr "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- The Tor v3 onion services protocol specification." -msgstr "" +msgstr "- Die Tor v3 Onion-Dienst-Protokollspezifikation."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt" -msgstr "" +msgstr "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- Presentations about onion services" -msgstr "" +msgstr "- Präsentationen über Onion-Dienste"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3607,12 +3612,12 @@ msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) msgid "Set up Your Onion Service" -msgstr "" +msgstr "Richte deinen Onion-Dienst ein"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own." -msgstr "" +msgstr "Lerne, wie du eine eigene .onion-Website einrichten kannst."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta) @@ -3623,11 +3628,13 @@ msgstr "Erste Schritte" #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website." msgstr "" +"Dieser Leitfaden zeigt dir, wie du einen Onion-Dienst für deine Website " +"einrichtest."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 0: Get a working Tor" -msgstr "" +msgstr "## Schritt 0: Tor zum Funktionieren bringen"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3636,6 +3643,10 @@ msgid "" "machine. Tor should be up and running correctly for this guide to work. You " "should also know where Tor's configuration files are." msgstr "" +"Als Teil dieser Anleitung gehen wir davon aus, dass du Tor in deiner " +"Maschine funktionsfähig hast. Damit diese Anleitung funktioniert, sollte Tor" +" korrekt funktionieren. Du solltest auch wissen, wo sich die " +"Konfigurationsdateien von Tor befinden."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3646,6 +3657,12 @@ msgid "" "/tor-doc-osx.html.en), and Linux/BSD/Unix users should follow the [Unix " "howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)." msgstr "" +"Um Tor einzurichten, können Windows-Benutzer das [Windows " +"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-windows.html.en) " +"befolgen, OS X-Benutzer sollten das [OS X " +"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-osx.html.en) befolgen, " +"und Linux/BSD/Unix-Benutzer sollten das [Unix " +"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en) befolgen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3658,6 +3675,8 @@ msgid "" "As a first step you should setup a web server locally, like nginx or " "lighttpd. Setting up a web server can be complex." msgstr "" +"Als ersten Schritt solltest du einen Web-Server lokal einrichten, wie nginx " +"oder lighttpd. Die Einrichtung eines Web-Servers kann komplex sein."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3665,6 +3684,9 @@ msgid "" "We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck " "or want to do more, find a friend who can help you." msgstr "" +"Wir werden hier nicht behandeln, wie man einen Web-Server einrichtet. Wenn " +"du nicht weiterkommst oder mehr tun möchtest, suche dir einen Freund, der " +"dir helfen kann."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org