commit 7010f95ebe914518e1f5fc66bcb662741ad7a120 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 6 17:47:01 2018 +0000
Update translations for abouttor-homepage_completed --- et/aboutTor.dtd | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/et/aboutTor.dtd b/et/aboutTor.dtd index a81f8a69e..9bf21045f 100644 --- a/et/aboutTor.dtd +++ b/et/aboutTor.dtd @@ -19,10 +19,7 @@ <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ei tööta selles brauseris.">
<!ENTITY aboutTor.search.label "Otsing"> - -<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search"> -<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/"> -<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_option=US&source=tor"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Lisa informatsioon:"> <!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Maa & IP aadress"> @@ -32,6 +29,8 @@ <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor ei ole kõik, mis on vajalik anonüümseks sirvimiseks! Võimalik, et te peate muutma oma sirvimis harjumusi, et kindlustada oma identiteedi turvalisust."> <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Nõuanded, et jääda anonüümseks »"> <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor brauseri kasutajajuhend"> <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Te saate aidata!"> <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "On palju võimalusi, et aidata Tor võrku muuta kiiremaks ja tugevamaks:"> <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Käivita Tor relee sõlm">
tor-commits@lists.torproject.org