commit 5095c1878bb0e677883b7f351f8d0ae683d219b8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 31 03:45:05 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- km/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 102 insertions(+)
diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 0000000..b002532 --- /dev/null +++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# soksophea sksophea@gmail.com, 2014 +# soksophea sksophea@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 03:40+0000\n" +"Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid "What are bridges?" +msgstr "តើប្រ៊ីតជាអ្វី?" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid "" +"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgstr "%s ប្រ៊ីតបញ្ជូនបន្ត %s គឺ Tor បញ្ជូនបន្តដែលជួយអ្នកបញ្ចៀសការរិះគន់។" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid "I need an alternative way of getting bridges!" +msgstr "ខ្ញុំត្រូវការវិធីសាស្ត្រឆ្លាស់គ្នានៃការទទួលបានប្រ៊ីត!" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid "" +"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " +"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " +"the mail." +msgstr "វិធីផ្សេងទៀតដើម្បីរកមើលអាសយដ្ឋានប្រ៊ីតសាធារណៈគឺ ការផ្ញើអ៊ីមែល (ពីអាសយដ្ឋាន %s ឬ %s) ទៅកាន់ %s ដែលមានបន្ទាត់អក្សរ 'get bridges' នៅក្នុងតួនៃអ៊ីមែល។" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid "My bridges don't work! I need help!" +msgstr "ប្រ៊ីតរបស់ខ្ញុំមិនដំណើរការ! ខ្ញុំត្រូវការជំនួយ!" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid "" +"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " +"about your case as you can, including the list of bridges you used, the " +"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." +msgstr "បើ Tor របស់អ្នកមិនដំណើរការទេ អ្នកគួរតែផ្ញើអ៊ីមែលទៅ %s។ ដោយព្យាយាមរួមបញ្ចូលព័ត៌មានអំពីករណីរបស់អ្នកឲ្យបានច្រើន រួមបញ្ចូលបញ្ជីប្រ៊ីតដែលអ្នកបានប្រើ បាច់ឈ្មោះឯកសារ/កំណែដែលអ្នកបានប្រើ សារដែល Tor បានបោះបង់។ល។" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid "" +"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " +""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " +"address one at a time." +msgstr "ដើម្បីប្រើបន្ទាត់អក្សរខាងលើ អ្នកត្រូវទៅកាន់ទំព័រការកំណត់បណ្ដាញរបស់ Vidalia រួចចុច "ISP របស់ខ្ញុំទប់ស្កាត់ការតភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្ដាញ Tor" ។ បន្ទាប់មកបន្ថែមអាសយដ្ឋានប្រ៊ីតម្ដងមួយៗ។" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid "No bridges currently available" +msgstr "បច្ចុប្បន្នមិនមានប្រ៊ីត" + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid "Upgrade your browser to Firefox" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកទៅ Firefox" + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid "Type the two words" +msgstr "វាយពាក្យពីរ" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid "Step 1" +msgstr "ជំហានទី១" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" +msgstr "យក %s បាច់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid "Step 2" +msgstr "ជំហានទី២" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid "Get %s bridges %s" +msgstr "យក %s ប្រ៊ីត %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid "Step 3" +msgstr "ជំហានទី៣" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" +msgstr "ឥឡូវ %s បន្ថែមប្រ៊ីតទៅកាន់ Tor %s"
tor-commits@lists.torproject.org