
commit aa34f582711b06adeec365f8d87f5e921864d1ae Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Apr 27 14:15:53 2013 +0000 Update translations for vidalia_installer --- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index 2b99638..e7f00ed 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 13:54+0000\n" "Last-Translator: simabull tsai\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." -msgstr "Polipo 是一个缓冲型网页代理,可增强使用 Tor 时的网页浏览性能。" +msgstr "Polipo 是一个缓存型网页代理,可增强使用 Tor 时的网页浏览性能。" msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "添加至开始菜单" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." -msgstr "添加 ${POLIPO_NAME} 至开始菜单。" +msgstr "将 ${POLIPO_NAME} 添加至开始菜单。" msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "在系统启动时运行" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." -msgstr "自动在系统启动时运行 ${POLIPO_NAME}。" +msgstr "在系统启动时自动运行 ${POLIPO_NAME}。" msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" @@ -190,23 +190,23 @@ msgstr "安装 ${TORBUTTON_DESC}。" msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" -msgstr "添加至火狐 (Firefox) 浏览器" +msgstr "添加至 Firefox 浏览器" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." -msgstr "添加 ${TORBUTTON_DESC} 扩展至火狐 (Firefox) 浏览器。" +msgstr "将 ${TORBUTTON_DESC} 扩展添加至 Firefox 浏览器。" msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." -msgstr "安装程序未检测到火狐 (Firefox) 浏览器,因此将停止添加 Torbutton 扩展。" +msgstr "安装程序未检测到 Firefox 浏览器,因此将停止添加 Torbutton 扩展。" msgctxt "AppData" msgid "Application Data" -msgstr "Application Data" +msgstr "应用程序数据" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." -msgstr "删除保存的程序数据和配置文件。" +msgstr "删除已保存的应用程序数据和配置文件。" msgctxt "LanguageCode" msgid "en" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "尚未安装 Firefox 浏览器" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." -msgstr "我们建议您在继续安装前安装 Firefox 浏览器,以获得最佳的安全性。" +msgstr "建议在继续安装前安装 Firefox 浏览器,以获得最佳的安全性。" msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" -msgstr "您的计算机尚未安装 Mozilla Firefox 网页浏览器。\nTor 将与配合其他浏览器工作,例如 Internet Explorer,但 Firefox 更易于使用,并能更好的保护您的匿名性。\n\n如果您想安装 Firefox,请点击 取消 并访问 Firefox 的下载页面 " +msgstr "您的计算机尚未安装 Mozilla Firefox 网页浏览器。\nTor 将与配合其他浏览器工作,例如 Internet Explorer,但 Firefox 更易于使用,并能够提供更好的匿名性。\n\n如需安装 Firefox,请点击“取消”并访问 Firefox 的下载页面 " msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" @@ -239,4 +239,4 @@ msgid "" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." -msgstr "当您完成 Firefox 的安装后,再运行 Tor 安装程序。\n\n如果您希望仅安装 Tor 而不使用 Firefox,请点击 下一步 继续安装。" +msgstr "在完成 Firefox 的安装后,再运行 Tor 安装程序。\n\n如果想要仅安装 Tor 而不使用 Firefox,请点击“下一步”继续安装。"
participants (1)
-
translation@torproject.org