commit f15828eaeef4eb23a9ca9182211ede628e21fd0e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 23 09:18:04 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+id.po | 24 ++++++++++++------------ contents+tr.po | 9 ++++++--- 2 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index ba6e1c891..d0129ff9b 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -394,12 +394,12 @@ msgid "" "screen to configure a pluggable transport." msgstr "" "Layar pertama menanyakan jika akses ke jaringan Tor di blokir atau di sensor" -" pada koneksi anda. Jika anda tidak yakin hal ini menjadi kasus, pilih " -""No". Jika anda mengetahui bahwa jaringan di sensor, atau anda mencoba dan" -" gagal terhubung dengan jaringan Tor dan tidak ada yang lain yang berhasil, " -"pilih "yes". Anda akan dibawa pada <a " -"href="/circumvention">circumvention</a> layar untuk mengkonfigurasi " -"pluggable transport" +" pada koneksi Anda. Jika Anda tidak yakin hal ini adalah persoalannya, pilih" +" "Tidak". Jika anda mengetahui bahwa koneksi Anda disensor, atau Anda " +"telah mencoba dan gagal terhubung dengan jaringan Tor dan tidak ada solusi " +"lain yang berhasil, pilih "Ya". Anda akan dibawa pada layar <a " +"href="/circumvention">pengelakan</a>untuk mengkonfigurasi pluggable " +"transport."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -410,12 +410,12 @@ msgid "" "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use" " a proxy, click “Continue”." msgstr "" -"Layar selanjutnya menanyakan jika koneksi anda menggunakan sebuah proxy. " -"Pada banyak kasus, hal ini tidak diperlukan. Biasanya anda akan mengetahui " -"jika anda perlu menjawab "yes", sebagaimana pada pengaturan yang " -"digunakan oleh browser yang lain pada sistem anda. Jika memungkinkan, " -"tanyakan pengelola jaringan untuk panduan. Jika koneksi tidak menggunakan " -"sebuah proksi, klik "continue"." +"Layar selanjutnya menanyakan jika koneksi Anda menggunakan sebuah proksi. " +"Pada banyak kasus, hal ini tidak diperlukan. Biasanya Anda akan mengetahui " +"jika Anda perlu menjawab "Ya", sebagaimana pada pengaturan yang digunakan" +" oleh peramban lain pada sistem anda. Jika memungkinkan, tanyakan pengelola " +"jaringan untuk panduan. Jika koneksi Anda tidak menggunakan sebuah proksi, " +"klik "Lanjut"."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 2a021ae59..f4953996a 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 # Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019 # cenk y. goncagul@national.shitposting.agency, 2019 # Hasan Tayyar BESIK tayyar.besik@gmail.com, 2019 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -487,12 +487,15 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " "the instructions, or" msgstr "" +"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." msgstr "" +"* bridges@torproject.org'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılığıyla bir " +"e-posta atın."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -600,7 +603,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<table class="table table-striped">" -msgstr "" +msgstr "<table class="table table-striped">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org