commit 2f70b13629333fb2adb3a8ba7a275517a022495d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 9 06:45:18 2022 +0000
new translations in gettor-website-contentspot --- contents+fa.po | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 330e0f3f95..58cdd42dc4 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Reza Ghasemi, 2022 # erinm, 2022 # Mohsen Eghbal Eghbalmohsen@gmail.com, 2022 +# ARA2020, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:26+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Mohsen Eghbal Eghbalmohsen@gmail.com, 2022\n" +"Last-Translator: ARA2020, 2022\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,6 +172,8 @@ msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded file by verifying its signature." msgstr "" +"- قدم 3: مرورگر Tor را از یکی از ارائهدهندگان دانلود کنید. هنگامی که دانلود" +" پایان یافت، راستی آزمایی فایلهای دانلود شده را با تایید امضا بررسی کنید."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" @@ -263,6 +266,9 @@ msgid "" "want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the " "Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser." msgstr "" +"در هنگام اولین اجرا مرورگر تور از شما در صورت تمایل استفاده از پل پرسش خواهد" +" شد. برای استفاده از حاملهای اتصالپذیر، روی 'پیکربندی' در پنجره راه انداز " +"مرورگر تور که در هنگام اجرا مرورگر تور باز می شود کلیک کنید."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -271,6 +277,9 @@ msgid "" "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the" " screen." msgstr "" +"میتوانید حاملهای اتصالپذیر را هم در هنگام اجرا مرورگر تور از طریق منو " +"تنظیمات و انتخاب 'ترجیحات' در سمت راست نوار نشانی پیکربندی کنید. هنگامی که " +"در ترجیحات رفتید، به 'تنظیمات تور' در سمت چپ صفحه بروید."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -278,6 +287,9 @@ msgid "" "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " "you'd like to use." msgstr "" +"در بخش «پل ها»، «استفاده از پل» و «انتخاب یک پل داخلی» را انتخاب کنید. روی " +"منوی کشویی کلیک کنید و حمل و نقل قابل اتصالی را که می خواهید استفاده کنید " +"انتخاب کنید."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Click 'OK' to save your settings."
tor-commits@lists.torproject.org