commit 7293f2ac6d2bf39f6f9e07138b862db7584e1c33 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 25 13:16:54 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed --- tr/irc.properties | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 205 insertions(+)
diff --git a/tr/irc.properties b/tr/irc.properties new file mode 100644 index 0000000..462a3f5 --- /dev/null +++ b/tr/irc.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=takma ad + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kaybedildi +connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı. +connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil +connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu şifresi +connection.error.passwordRequired=Parola gerekli + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Parola + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Sunucu +options.port=Bağlantı noktası +options.ssl=SSL kullan +options.encoding=Karakter Kümesi +options.quitMessage=Mesajdan çık +options.partMessage=Mesajı ayır +options.showServerTab=Sunucudan olan mesajları göster +options.alternateNicks=Takma adları değiştir + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S, "%2$S" kullanıyor. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S için zaman %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <gerçekleştirmek için eylem>: Bir eylem gerçekleştir. +command.ctcp=%S <takma ad> <msg>: Takma ada CTCP mesajı gönderir. +command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder. +command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörü durumunu birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu, eğer kanal yönetiliyor (+m) ise konuşmalarını önleyerek birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla takma adı size katılması için güncel kanala veya belirtilen kanala davet edin. +command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Tercihen eğer gerekli ise her biri için bir kanal anahtarı sağlayarak bir veya daha fazla kanal giriniz. +command.kick=%S <takma ad> [<mesaj>]: Kanaldan birini çıkarın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.list=%S: Ağdaki sohbet odaları listesini göster. Uyarı, bazı sunucular bunu yaparken bağlantınızı kesebilir. +command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder. +command.modeUser=%S (+|-)<yeni mod> [<takma ad>]: Kullanıcının modunu ayarla veya kurma. +command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni mod> [<parametre>][,<parametre>]*]: Kanal modunu al, ayarla veya kurma. +command.msg=%S <takma ad> <mesaj>: Kullanıcıya (kanalın aksine) özel mesaj gönder. +command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adını değiştir. +command.nickserv=%S <command>: NickServ'e bir komut gönder. +command.notice=%S <hedef> <mesaj>: Kullanıcıya veya kanala uyarı gönder. +command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörlüğü durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.operserv=%S <komut>: OperServ'e bir komut gönder. +command.part=%S [mesaj]: Güncel kanaldan isteğe göre bir mesajla ayrıl. +command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (veya eğer bir kullanıcı tanımlı değilse sunucunun) ne kadar geride olduğunu sorar. +command.quit=%S <mesaj>: Sunucudan isteğe göre bir mesajla bağlantıyı kes. +command.quote=%S <komut>: Send a raw command to the server. +command.time=%S: IRC sunucusundaki güncel yerel zamanı gösterir. +command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarla. +command.umode=%S (+|-)<yeni mod>: Kullanıcı modunu ayarla veya kurma. +command.version=%S <takma ad>: Kullanıcının istemcisinin sürümünü talep et. +command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alın. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi. +message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S tarafından %2$S%3$S atıldı. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%1$S modu %2$S için %3$S tarafından ayarlandı. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanal modu %1$S %2$S tarafından ayarlandı. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Modunuz %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=İstenen takma ad kullanılamadı. Takma adınız %S olarak kaldı. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Odayı terk ettiniz (Bölüm%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S odayı terk etti (Bölüm%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S odayı terk etti (Çıkış%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S için davet etti. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S başarılı bir şekilde %2$S için davet edildi. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S içinde. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S çağrıldı. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=%S için WHOIS bilgisi: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S için WHOWAS bilgisi: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S bilinmeyen bir takma ad. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi. +message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=İzleyen konumlardan bağlanan kullanıcılara %S yasaklandı: +message.noBanMasks=%S için yasaklı konum yoktur. +message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı. +message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S artık tarafından yasaklı değil. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.;#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Hiçbir kanal yok: %S. +error.tooManyChannels=%S katılınamaz; çok sayıda kanala girdiniz. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Takma ad kullanımda, adınız %1$S [%2$S] olarak değiştiriliyor. +error.erroneousNickname=%S izin verilen bir takma ad değil. +error.banned=Bu sunucudan yasaklandınız. +error.bannedSoon=Yakında bu sunucudan yasaklanacaksınız. +error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcılar için mod değiştiremezsiniz. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil. +error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yok: %S +error.noSuchChannel=Böyle bir kanal yok: %S +error.unavailable=%S geçici olarak uygun değil. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=%S kanalından yasaklandınız. +error.cannotSendToChannel=%S kanalına mesaj gönderemezsiniz. +error.channelFull=%S kanalı dolu. +error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmiş olmalısınız. +error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu veya kısa isim değil veya bir defada çok sayıda kanala girmeyi denediniz. +error.notChannelOp=%S kanalında kanal operatörü değilsiniz. +error.notChannelOwner=%S kanalında kanal sahibi değilsiniz. +error.wrongKey=%S kanalına girilemez, geçersiz kanal parolası. +error.sendMessageFailed=Son mesajınızı gönderirken bir sorun oluştu. Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda bir kez daha deneyin. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz, ve otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=İsim +tooltip.server=Şuna bağlanıldı +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Şundan bağlanıldı +tooltip.registered=Kayıtlı +tooltip.registeredAs=Şu şekilde kayıtlı +tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor +# The away message of the user +tooltip.away=Uzakta +tooltip.ircOp=IRC Operatörü +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Son aktivite +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S önce +tooltip.channels=Şu anda üzerinde + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Evet +no=Hayır
tor-commits@lists.torproject.org