commit cf2d1f1bfb30d891be309fb52821328373a94b9d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 10 14:15:20 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed --- es/vidalia_es.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 25638d3..b4cc85a 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-10 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 14:03+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Gráfico de Ancho de Banda "
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Starting HTTPS bridge request..." -msgstr "Iniciando solicitud HTTPS de bridge (puente a Tor no propagado)... " +msgstr "Iniciando solicitud de bridge (puente a Tor no propagado) por HTTPS... "
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Connecting to %1:%2..." @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Descargando Bridges (puentes a Tor no propagados) "
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" -msgstr "No se pudo descargar bridges: %1" +msgstr "No se pudo descargar bridges: %1 "
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Retrying bridge request..." @@ -364,23 +364,23 @@ msgstr "Reintentando la solicitud de bridge... "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" -msgstr "País" +msgstr "País "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" -msgstr "Nº. de Clientes" +msgstr "Nº. de Clientes "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su repetidor (relay) desde %1" +msgstr "Clientes desde los siguientes países han usado su repetidor bridge desde %1 "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" -msgstr "Resumen de utilización del bridge (puente a Tor no propagado)" +msgstr "Resumen de Uso del Bridge (puente a Tor no propagado) "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Client Summary" -msgstr "Resumen del cliente" +msgstr "Resumen del Cliente "
msgctxt "Circuit" msgid "New"
tor-commits@lists.torproject.org